"Дж.Лэрд. Океаны Айдена (Второе Айденское странствие)" - читать интересную книгу автора

хотелось бы отбыть восвояси, не повидавшись с ними...
Наконец, был еще и он сам - вернее, его ладное, крепкое, молодое тело
и лицо, в котором уже ничего не оставалось от Арраха Эльса бар Ригона. Если
бы он мог забрать все это с собой, в Лондон, в подземелье под Тауэром -
самый ценный приз, который он когда-либо привозил из своих странствий по
мирам Измерения Икс! Увы, это было невозможно...
При всех тяготах последнего месяца Блейд мог отметить и кое-какие
положительные моменты. Скажем, сон его никто не тревожил, попытки
вторгнуться в его разум прекратились. Скорее всего, после последнего провала
Хейдж вынашивает какуюнибудь новую идею... не подозревая и том, что еще
немного, и яблоко само упадет с яблони.
Он шумно вздохнул, чувствуя, как его тело покрывает испарина. Под
двухсотфутовым щитом скалы было не так жарко, как на Поверхности, но все же
камень даже ночью оставался нагретым до двадцати семи - двадцати девяти по
Цельсию. Днем температура повышалась еще на три-четыре градуса. Правда,
можно было сбегать окунуться в озеро... Господи, что бы он сейчас отдал за
бифштекс и кружку холодного пива!
За циновкой, загораживающей вход, послышалось осторожное сопенье, потом
в камеру Блейда просунулась голова. Кто-то из молодых... подросток, которого
Бур использует на посылках... как его - Квик, Квок, Квак? Блейд никак не
мог запомнить.
Квик-Квок-Квак, от великого почтения втянув носом воздух, хрипло
произнес:
- Бур послал... Ты идти, смотреть мясо!
Придется идти смотреть мясо - то есть пленников. Как ни крути, он был
третьим человеком среди айритского клана, занимая почетное место после Бура,
вождя, и Касса, дряхлого колдуна. Но Касс по большей части только
заговаривал раны; его уже не интересовали ни женщины, ни даже мясо, которое
он не мог разжевать из-за отсутствия зубов.
Блейд поднялся, застегнул на талии пояс с кинжалом, влез в плетеные из
коры сандалии и направился к выходу. КвикКвок-Квак, подобострастно
изогнувшись, отвел циновку в сторону, затем потрусил следом - в качестве
почетного сопровождения.
Пленники, десяткой шесть, были уже построены на берегу, между котлом и
дровяным складом. Неведомо по какой причине, лишайник над этим местом
люминисцировал сильнее всего, и хитрый Бур всегда разглядывал здесь новое
пополнение, решая: кого - в котел, кого - в племя. На этот раз немедленная
смерть чужакам не грозила, ибо трупов после ночной битвы было предостаточно.
Их уже разделывали в отдаленном углу огромной пещеры, и Блейд старался не
смотреть в ту сторону.
Почесывая волосатый живот, под которым свисал огромный пенис - не
меньше, чем у носорога, как всегда казалось Блейду при виде этого
чудовищного инструмента, - вождь неторопливо прохаживался вдоль шеренги
пленников в сопровождении десятка воинов с дубинками. Ему надо было выбрать
двенадцать самцов и пять самок, чтобы возместить потери в недавнем бою.
Блейд во время этой важной операции выполнял роль советника и ассистента.
Он подошел и встал рядом с вождем, возвышаясь над ним на целую голову.
Бур повернулся к нему всем корпусом; мощные мышцы перекатились под
клочковатой рыжей шкурой, когда вождь вытянул лапу в сторону шеренги.
- Ты смотреть, Блей, смотреть хорошо! Вот это... это - не мясо! Это