"Дж.Лэрд-мл. Осень Эрде (Ричард Блейд. странствие 25)" - читать интересную книгу авторачто с того? Кому он нужен - мужчина далеко за сорок, не способный зачать
ребенка? Впрочем, у него было дитя, малышка Аста, приемная дочь, его киртанская добыча... И только это обстоятельство спасало сейчас Блейда от петли. За годы странствий в мирах Измерения Икс ему случалось впадать в депрессию, но нынешняя оказалась самой сильной. Самой ужасной! Он чувствовал себя инвалидом. Блейд лежал головой в пахнущей спиртом луже, когда в дверь позвонили. Не дождавшись ответа, в нее ударили - сначала кулаком, потом ногами. Разведчик кое-как поднялся, но на ногах устоять не смог и на четвереньках пополз в прихожую. То ли дверь была не заперта, то ли ему удалосъ-таки встать и повернуть ключ в замке, но в коридоре оказался молодой парень в форме частного рассыльного. Он попытался поставить хозяина на ноги, но тот упорно не желал подчиняться. Тогда, ни слова не говоря, рассыльный прошел на кухню. Блейд пополз следом. В кухне царил такой же кавардак, как и во всех остальных комнатах. Посланец, однако, оказался человеком опытным: порывшись на полках, он нашел банку растворимого кофе и поставил на огонь чайник. Судя по всему, он желал вручить письмо хотя бы относительно трезвому адресату. Когда все было готово, парень протянул Блейду обжигающе горячую кружку. Тот с трудом сделал несколько глотков, потом пошарил вокруг себя и приложился к банке с пивом. Рассыльный, скромно сидя на табурете, ему не мешал. Взгляд разведчика становился все более и более осмысленным; наконец он смог выговорить. - К-кто... к-кто т-ты такой?.. И что т-ты д-делаешь в моем д-доме? этого он вскочил с табурета и полез в карман. - Мне нужен мистер Ричард Блейд. Это вы, сэр? - Д-да... - с трудом произнес разведчик. - Если с утра ничего не п-переменилось, то т-ты попал по адресу, п-парень! - Бригадный генерал в отставке Питер Норрис, лорд Хэнксборо, поручил доставить вам приглашение на охоту, сэр. - Н-на охоту? - Блейд потер заросший щетиной подбородок, - К-кого будем стрелять? Хр-р-ригров или хр-р-рокодилов? - Я полагаю, лисиц, сэр. В Рождественские каникулы ... Если, конечно, вы удержите ружье. - П-послушай, п-парень... - Блейд начал приподниматься с места, - р-ружье я м-моту удержать в любом состоянии. И ввыкинуть тебя за д-дверь - т-тоже! Рассыльный, несмотря на молодость, оказался не из робких. - Простите, сэр, я обязан вручить вам приглашение лорда Хэнксборо под расписку и доставить ему ваш ответ. - Затем, уже менее официальным тоном, он продолжил: - Я добирался до вас три часа и не собираюсь ждать, пока дороги вновь занесет. Так что прошу вас побыстрее, сэр... Мозг Блейда уже начал освобождаться от алкоголя, и натренированная до автоматизма память уже подсказала ему два слова: "Сингапур" и "МИ6". Первое относилось к месту его знакомства с генералом, второе было кодом отдела, в котором начиналась его служба. Когда-то - тысячу лет назад! - он являлся сотрудником спецподразделения МИ6, возглавляемого Дж.; затем, после первых успехов проекта "Измерение Икс", году так в шестьдесят девятом или |
|
|