"Дж.Лэрд. Шестая попытка (Ричард Блейд. странствие 24)" - читать интересную книгу автора

слишком легким, а на ланч его почему-то не пригласили - может, не желая
мешать отдыху.
Поднявшись с кресла, он распахнул дверь и улыбнулся Стоуну.
- Пора обедать, Дэйв? Сейчас... я только плесну воды в лицо...
* * *
Обед выглядел довольно странно - во всяком случае, тот, который был
ему подан. Они со Стоуном устроились в небольшой уютной комнатке,
примыкавшей к общему залу, тут, видимо, питался высший офицерский состав.
Три столика с удобными креслами, бар у стены, большой телевизор и пара
картин на стенах - больше здесь ничего не было. Обедали они вдвоем. Минуя
просторный зал, Блейд отметил, что и там народу немного - дюжина офицеров
ВВС в чинах от капитана до полковника. Еще он обратил внимание на четырех
парней, его давешних стражей, уже занявших стратегическую позицию у двери.
Охранники пили кока-колу и тщательно делали вид, что полностью поглощены
своим занятием.
Блейд покосился на них, а потом обратил вопросительный взгляд на
генерала. По лицу Стоуна расплылась ухмылка.
- Вас сторожат лучше, чем президента, - заметил он.
- Это как-то связано с предстоящей работой?
- Да, Дик. Задание чрезвычайно важное, и все должно пройти без
осечек... Во всяком случае, на Земле, - добавил Стоун после паузы.
Брови странника полезли вверх после этого многозначительного намека, но
он предпочел промолчать.
Их стол уже был накрыт, и генерал предупредительно отодвинул кресло
гостя. Блейд сел, несколько смущенный такой церемонной вежливостью, и
уставился в свою тарелку, потом, принюхавшись, перевел взгляд на тарелку
Стоуна.
Генералу подали бифштекс - королевский бифштекс толщиной в два пальца,
с зеленым горошком, луком и картофелем фри; рядом на блюдечке сверкал
глазурью полуфунтовый шоколадный пудинг, за ним стояли три банки пива и ваза
с фруктами. На тарелке же гостя находилась какаято кашица, похожая на
недоваренную овсянку, а в бокале была явно минеральная вода.
Стоун вновь ухмыльнулся.
- Вдыхайте запах моего бифштекса, дорогой, и ешьте свой фуд-квик.
- Что?
- Фуд-квик, так мы называем эту штуку. Рацион для быстрого питания в
особых условиях.
Блейд втянул носом воздух и снова покосился на тарелку Стоуна.
- Дэйв, может быть, мы поменяемся местами?
- Ни в коем случае. С этой минуты вы на диете.
- Хм-м... Если не ошибаюсь, вас интересовало состояние моего здоровья?
Это же вы наводили справки у Дж. через Бристлинга?
- Я, не буду скрывать.
- Так вот: пара таких обедов, и я не смогу поднять пистолет и
пристрелить муху.
Стоун покачал головой.
- Предстоящая работа не связана со стрельбой, Дик. Во всяком случае, я
надеюсь, что дело до этого не дойдет... - Он с нескрываемым отвращением
посмотрел на "овсянку" и попытался утешить гостя: - А эта штука на вашей
тарелке весьма питательна. Думаю, вы не сумеете даже доесть до конца.