"Дж.Лэрд. Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд. странствие 12)" - читать интересную книгу автора

Блейд ничего не ответил. Несомненно, верховный жрец был весьма
разносторонним и опасным человеком, и встреча с ним потребует мужества и
сил. Впервые у странника возникло чувство, что здесь он столкнется с равным
противником, такое редко случалось в Измерении Икс.
Хирга показала на занавес из узких кожаных полосок.
- Сюда, принц Блейд. Каста ждет. Он будет говорить с тобой наедине.
Странник шагнул к дверному проему, но Хирга внезапно придвинулась к
нему, коснувшись напряженными сосками сверкающего панциря. Ее зеленые глаза
дерзко смотрели на Блейда, пухлые губы улыбались. Она положила ладонь на его
мускулистую руку и шепнула:
- Может быть, потом ты найдешь время и для меня? Я любопытна, как все
женщины, и хочу узнать побольше о тебе.
Блейд коротко кивнул.
- Может быть, Хирга. Посмотрим.
Он раздвинул кожаную завесу и шагнул внутрь.
Комната оказалась небольшой и забитой сверх меры, на полках у стен
громоздились чучела и скелеты животных, огромная коллекция черепов, книги,
бутыли и реторты. В железной жаровне плясали огненные языки, рядом
располагался длинный стол, за которым сидел человек в черном.
- Подойди к свету, принц, - произнес он. - Когда я в первый раз
увидел тебя, ты был ребенком. Теперь я хочу своими глазами взглянуть на
свершившееся чудо.
Блейд шагнул к огню.
- Ты - верховный жрец Каста?
- Да. А ты - Блейд, дитя, возмужавшее за один месяц... Да, теперь я
верю!.. - Каста внимательно разглядывал гостя. - Ловкий трюк! Я немало бы
отдал, чтоб ему научиться!
Странник взял себя в руки. Теперь он стоял неподвижно, ни словом, ни
жестом не возражая против дотошного осмотра. Верховный жрец молчал, в его
темных глазах отсвечивало пламя. Странный человек! Приверженец жестоких
богов? Шарлатан, жадный властолюбец? Маг и ученый, намного опередивший свое
время? Или все вместе взятое? Блейд почувствовал, как по его вискам струится
пот и холодный озноб бежит по спине.
Полумрак окутывал фигуру, скорчившуюся в кресле. Странник, сбросив
наваждение, перегнулся через стол, всматриваясь.
- Ты разглядел меня, Каста? Теперь моя очередь полюбопытствовать.
Поверни-ка лицо к огню, жрец.
Смех был хриплым, приглушенным.
- Да, это справедливо. Смотри, принц Блейд!
Глаза - огромные, черные, блестящие - горели раскаленными углями.
Лицо походило на маску смерти; шафрановая кожа туго обтягивала кости. Череп!
Живой череп! Блейд различал вены, извивающиеся, словно голубые черви. Нос,
острый, как шило; бескровные губы, рот, подобный анальному отверстию. Волос
не было. Совсем! Ни ресниц, ни бровей, темя - столь же гладкое, как у
настоящего черепа, что покоился рядом на столе.
Блейд снова почувствовал озноб. Если, как болтают в народе, этот
ходячий мертвец - любовник красавицы Хирги, то для Зира действительно
настали плохие времена!
Взяв со стола черную круглую шапочку. Каста прикрыл безволосое темя. Он
снова засмеялся и указал гостю на ближайший табурет.