"Дж.Лэрд. Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд. странствие 12)" - читать интересную книгу автора Блейд ничего не ответил. Несомненно, верховный жрец был весьма
разносторонним и опасным человеком, и встреча с ним потребует мужества и сил. Впервые у странника возникло чувство, что здесь он столкнется с равным противником, такое редко случалось в Измерении Икс. Хирга показала на занавес из узких кожаных полосок. - Сюда, принц Блейд. Каста ждет. Он будет говорить с тобой наедине. Странник шагнул к дверному проему, но Хирга внезапно придвинулась к нему, коснувшись напряженными сосками сверкающего панциря. Ее зеленые глаза дерзко смотрели на Блейда, пухлые губы улыбались. Она положила ладонь на его мускулистую руку и шепнула: - Может быть, потом ты найдешь время и для меня? Я любопытна, как все женщины, и хочу узнать побольше о тебе. Блейд коротко кивнул. - Может быть, Хирга. Посмотрим. Он раздвинул кожаную завесу и шагнул внутрь. Комната оказалась небольшой и забитой сверх меры, на полках у стен громоздились чучела и скелеты животных, огромная коллекция черепов, книги, бутыли и реторты. В железной жаровне плясали огненные языки, рядом располагался длинный стол, за которым сидел человек в черном. - Подойди к свету, принц, - произнес он. - Когда я в первый раз увидел тебя, ты был ребенком. Теперь я хочу своими глазами взглянуть на свершившееся чудо. Блейд шагнул к огню. - Ты - верховный жрец Каста? - Да. А ты - Блейд, дитя, возмужавшее за один месяц... Да, теперь я отдал, чтоб ему научиться! Странник взял себя в руки. Теперь он стоял неподвижно, ни словом, ни жестом не возражая против дотошного осмотра. Верховный жрец молчал, в его темных глазах отсвечивало пламя. Странный человек! Приверженец жестоких богов? Шарлатан, жадный властолюбец? Маг и ученый, намного опередивший свое время? Или все вместе взятое? Блейд почувствовал, как по его вискам струится пот и холодный озноб бежит по спине. Полумрак окутывал фигуру, скорчившуюся в кресле. Странник, сбросив наваждение, перегнулся через стол, всматриваясь. - Ты разглядел меня, Каста? Теперь моя очередь полюбопытствовать. Поверни-ка лицо к огню, жрец. Смех был хриплым, приглушенным. - Да, это справедливо. Смотри, принц Блейд! Глаза - огромные, черные, блестящие - горели раскаленными углями. Лицо походило на маску смерти; шафрановая кожа туго обтягивала кости. Череп! Живой череп! Блейд различал вены, извивающиеся, словно голубые черви. Нос, острый, как шило; бескровные губы, рот, подобный анальному отверстию. Волос не было. Совсем! Ни ресниц, ни бровей, темя - столь же гладкое, как у настоящего черепа, что покоился рядом на столе. Блейд снова почувствовал озноб. Если, как болтают в народе, этот ходячий мертвец - любовник красавицы Хирги, то для Зира действительно настали плохие времена! Взяв со стола черную круглую шапочку. Каста прикрыл безволосое темя. Он снова засмеялся и указал гостю на ближайший табурет. |
|
|