"Фабио. Влюбленный повеса" - читать интересную книгу автора

красноречивее всяких слов говорили о том, что девушка из таверны
заинтриговала их своими намеками.
Гнилозубый бородач наклонился к ней и прикрыл рот ладонью.
- В нашем трюме, милочка, полотно, - произнес он вполголоса, кося
глазами по сторонам. - Но ни одна живая душа не должна знать о том, что оно
английское. Понятно?
- Ага, - тотчас же согласилась девушка, старательно тараща глаза и
хлопая ресницами. - А что это такое - английское полотно: шерсть или ситец?
Беседа с гнилозубым стоила ей большого труда, потому что ей приходилось
отчаянно бороться с приступом тошноты, подкатившим от омерзительного дыхания
"морского волка".
- Ситец, милочка, ситец, - заверил штурман. - Причем, самый тонкий.
- Это же очень удобно, - напропалую кокетничала Натали. - Я бы не
возражала против того, чтобы меня завернули в пару рулонов этого ситца...
когда меня будут похищать такие бравые парни.
Девушка окинула моряков томным, манящим взглядом. Они громко
захохотали, а гнилозубый бородач схватил Натали и одним рывком пересадил с
колен матроса на свои колени.
- Добро пожаловать, милочка, в наш трюм в любое время суток, -
заворковал он.
Лорд Ремингтон из своего угла с нарастающим негодованием наблюдал за
тем, как эта дерзкая рыжая девка отиралась на коленях у моряков и нахально
заигрывала то с одним, то с другим. Особенно с этим "морским волком" с его
дубленой кожей. Она отвергла его, лорда Ремингтона, и без зазрения совести
предлагала, навязывала себя тому грязному моряку.
Приходилось признаться самому себе, что первое поверхностное знакомство
на уровне поцелуя произвело на него, Райдера, приятное, даже слишком
приятное впечатление. В этой бабенке из таверны чувствовалась какая-то
манящая тайна. С одной стороны - развязность бывалой шлюхи, а с другой -
девичья ершистость. Интересно, что же за всем этим кроется? Скорее уложить
бы эту дерзкую бабенку в свою постель, покрыть бы ласками ее сочную грудь,
взбудоражить ее страсть, овладеть ею в состоянии исступления и посмотреть,
как она будет вести себя: профессионально изобразит бурный темперамент с
полной, отработанной программой звуков и движений или же будет неподдельно
трепетать, как и подобает неопытной девице?
Больше всего Райдеру хотелось растопить в ней ледяную броню
насмешливости и женского превосходства. Как хотелось побыстрее увидеть ее
широко раскрытые, изумленные глаза, наполненные восторгом и блаженством.
Девицы в тавернах обычно не сопротивлялись. Большинство из них охотно
откликались на первые же намеки с его стороны. А эта, скажите пожалуйста,
устроила сцену оскорбленной невинности. Рано или поздно какой-либо мужчина
поставит ее на место. Он, Райдер, именно тот мужчина, который сделает это.
- А девка-то отвергла тебя, Райдер, - с издевкой произнес над самым
ухом Джордж.
- Еще не утро, - парировал Райдер. - У меня еще есть время отдать ей
должное.
- Спорю, ты никогда не уложишь ее в постель, - ехидно вставил свое
слово Гарри.
Горбоносый Ричард кивнул в сторону бородатого ирландца, который, видно,
млел возле сидящей на его коленях девки.