"Фабио. Влюбленный повеса" - читать интересную книгу автора

рыжей из таверны.
Маркиз Ньюбери ни минуты не сомневался в предстоящей победе, и теперь
он бросил самоуверенный взгляд в противоположный угол зала. Там, знающий
свое дело моряк уже начал лапать рыжую девку, которая в эту ночь
предназначалась ему, Райдеру. Если он не собирался проигрывать пари, а он не
собирался, то следовало без долгих разговоров избавиться от соперника.
Райдер неспеша встал и, сопровождаемый пристальными взглядами
приятелей, прошел через весь зал к столу, за которым сидели три моряка. Без
всяких объяснений он схватил девушку за руку и сдернул с колен "морского
волка".
Взбешенный ирландец вскочил на ноги, готовый в драке отстоять свое
право на добычу.
- Подожди минутку, парень... - начал ирландец и не закончил.
Резким ударом в челюсть Райдер сбил моряка с ног. Краем глаз он
заметил, что драка привлекла внимание посетителей таверны, в зале
установилась напряженная тишина. Для завсегдатаев таверны это была довольно
привычная драматическая миниатюра, в которой одно действующее лицо лежало на
полу, другое хмуро взирало сверху, а третье дрожало от бешенства и унижения.
Лежа на полу, ирландец пощупал пострадавшую челюсть и с удовлетворением
убедился, что она цела. После этого моряк посмотрел на того, кто сбил его с
ног. Гигант резко наклонился над ним. Моряк подумал, что дело принимает
скверный оборот и сломанной челюстью уже не обойтись. Но дальше произошло
что-то невероятное.
К удивлению ирландца, гигант рывком поставил его на ноги, а затем, к
еще большему удивлению, сунул ему в руку два серебряных доллара.
- Оставь ее, приятель, у тебя не хватит ни денег, ни духу, чтобы
получить ее, - вполголоса сказал Райдер моряку.
Ирландец, совершенно ошарашенный тем, что произошло, перевел
растерянный взгляд с усмехавшегося Райдера на разъяренную девушку.
- Но... - попытался что-то сказать моряк.
Райдер наклонился над его головой и с убийственным спокойствием
произнес:
- Если ты задержишься здесь еще одну секунду, приятель, обещаю, что
тебе перепадет кое-что более существенное, чем два доллара серебром.
"Морской волк" мельком посмотрел на саблю Райдера и все понял: гигант
не шутил. Опыт многочисленных драк в самых разных тавернах говорил ирландцу,
что здесь благоразумнее уступить. Сдержав кипевшие в нем чувства, моряк
коротко кивнул своим спутникам, и все трое без промедления покинули таверну.
Райдер повернулся к Натали и бесцеремонно заявил:
- Ты, девушка, пойдешь со мной.
- Вы, сэр, можете проваливать в преисподнюю, - не очень громко, но зло
ответила девушка.
В следующее мгновенье она влепила лорду Ремингтону вторую пощечину за
вечер. Секундой позже Натали стремительно мчалась на кухню.
Оставшись один, Райдер задумчиво потирал горящую щеку. А таверна гудела
и стонала от смеха.
"Подожди же, милочка", - сказал сам себе маркиз Ньюбери.
Он знал, что имел в виду.

Глава 2