"Фабио Ланзони (Фабио). Дикарка " - читать интересную книгу автора

Однако Лию совершенно не интересовало, чем занимаются в постели
охваченные страстью новобрачные. И не потому, что Лия была ханжой. Вовсе
нет.
Она просто не выносила воспоминаний о тех временах, когда была
возможность любить так, что мало было самых ненасытных ласк, когда хотелось,
чтобы они длились вечно.
Когда желание ослепляло настолько, что она забывала о реальном мире...
К Хайне это, конечно, не относится. Они с Билли состоят в законном
браке и, возможно, будут состоять в нем всегда. Неудивительно, что соседка
видела смысл своей жизни в том, чтобы устроить счастье всех людей,
окружающих ее.
Прошлой ночью, например, Хайна просто сгорала от желания узнать
подробности свидания Лии с Тони.
- Что это ты так скоро вернулась? - спросила она сразу же, как только
Лия открыла дверь. - Он тебе понравился? А понравилась ли ты ему? Он не
просил тебя о следующем свидании?
Вопросы Хайны сыпались как из рога изобилия, и Лия едва смогла
рассказать ей об ударе мячом, из-за которого им пришлось покинуть стадион.
- Но почему ты сразу поехала домой? - хотела знать Хайна. - Неужели
тебе было так больно?
- Да, настолько, что мне вовсе не улыбалось сидеть на стадионе еще
несколько часов, - лаконично ответила Лия.
Ей удалось сменить тему разговора, однако Хайну было трудно сбить с
однажды намеченного маршрута. Она вдруг спросила, каким Лия видит свое
будущее с Тони.
- Будущее? Ты говоришь о следующем свидании?
- Я говорю о браке.
- Господи! Ну почему ты так стремишься его женить? - спросила Лия.
- Потому что ему уже тридцать три, а у отца очень плохое сердце, -
произнесла Хайна загадочную фразу.
- Не поняла.
Тут Хайна начала объяснять, что, как единственный сын в семье, Тони
обязан передать следующему поколению имя своего отца. Тони Ланцоне-старший
страдает серьезной болезнью сердца, и времени у него осталось не так уж
много.
- Он будет несказанно счастлив, если его сын женится и родит детей...
сына, - сказала она Лии.

***

- Но ты же замужем и вполне можешь иметь детей.
- Это совсем не одно и то же. Мой отец придерживается старых традиций.
Он хочет быть уверенным, что род Ланцоне не прервется.
- Я была бы рада помочь вашей беде, - ответила Лия, страшно удивленная
и одновременно тронутая словами подруги. - Но не похоже, что мы с Тони
соберемся пожениться, так что подыщи ему кого-нибудь еще.
- Почему? - изумилась, в свою очередь, Хайна, испытующе глядя на Лию.
- Потому что мы, по-моему, не подошли друг другу.
- Нет, дело не в этом. Скажи, почему ты так не хочешь себя связывать?
Почему ты избегаешь людей, словно все они заражены какой-то страшной