"Фабио Ланзони (Фабио). Дикарка " - читать интересную книгу автора Однако Лию совершенно не интересовало, чем занимаются в постели
охваченные страстью новобрачные. И не потому, что Лия была ханжой. Вовсе нет. Она просто не выносила воспоминаний о тех временах, когда была возможность любить так, что мало было самых ненасытных ласк, когда хотелось, чтобы они длились вечно. Когда желание ослепляло настолько, что она забывала о реальном мире... К Хайне это, конечно, не относится. Они с Билли состоят в законном браке и, возможно, будут состоять в нем всегда. Неудивительно, что соседка видела смысл своей жизни в том, чтобы устроить счастье всех людей, окружающих ее. Прошлой ночью, например, Хайна просто сгорала от желания узнать подробности свидания Лии с Тони. - Что это ты так скоро вернулась? - спросила она сразу же, как только Лия открыла дверь. - Он тебе понравился? А понравилась ли ты ему? Он не просил тебя о следующем свидании? Вопросы Хайны сыпались как из рога изобилия, и Лия едва смогла рассказать ей об ударе мячом, из-за которого им пришлось покинуть стадион. - Но почему ты сразу поехала домой? - хотела знать Хайна. - Неужели тебе было так больно? - Да, настолько, что мне вовсе не улыбалось сидеть на стадионе еще несколько часов, - лаконично ответила Лия. Ей удалось сменить тему разговора, однако Хайну было трудно сбить с однажды намеченного маршрута. Она вдруг спросила, каким Лия видит свое будущее с Тони. - Я говорю о браке. - Господи! Ну почему ты так стремишься его женить? - спросила Лия. - Потому что ему уже тридцать три, а у отца очень плохое сердце, - произнесла Хайна загадочную фразу. - Не поняла. Тут Хайна начала объяснять, что, как единственный сын в семье, Тони обязан передать следующему поколению имя своего отца. Тони Ланцоне-старший страдает серьезной болезнью сердца, и времени у него осталось не так уж много. - Он будет несказанно счастлив, если его сын женится и родит детей... сына, - сказала она Лии. *** - Но ты же замужем и вполне можешь иметь детей. - Это совсем не одно и то же. Мой отец придерживается старых традиций. Он хочет быть уверенным, что род Ланцоне не прервется. - Я была бы рада помочь вашей беде, - ответила Лия, страшно удивленная и одновременно тронутая словами подруги. - Но не похоже, что мы с Тони соберемся пожениться, так что подыщи ему кого-нибудь еще. - Почему? - изумилась, в свою очередь, Хайна, испытующе глядя на Лию. - Потому что мы, по-моему, не подошли друг другу. - Нет, дело не в этом. Скажи, почему ты так не хочешь себя связывать? Почему ты избегаешь людей, словно все они заражены какой-то страшной |
|
|