"Фабио (Фабио Ланзони). Поверь в мою любовь " - читать интересную книгу автора

другой же принялся его жестоко избивать дубинкой, нанося удары по лицу,
рукам и спине. Несчастный кричал от боли и просил пощады. Когда полицейские
решили, что достаточно хорошо проучили вора, потащили его, избитого и
окровавленного, к потерпевшему.
Луиджи всю дорогу плевался кровью и со страхом думал о том, что ему,
должно быть, перебили нос.
Джентльмен, которого ограбил Луиджи, успел уже встать. Вокруг него
стояла толпа сочувствующих. С перекошенным от злости лицом смотрел он на
приближающегося к нему вора.
Один из полицейских вернул пострадавшему часы и кошелек.
- Этот негодяй ограбил вас, судья Рутджерс?
- Да, - ответил джентльмен дрожащим от негодования голосом. - Отведите
этого мерзавца в караульное помещение, а уж утром я с ним разберусь.
- Слушаемся, мой лорд, - сказал второй полицейский.
Когда они потащили Луиджи в караульное помещение, он пришел в ужас от
того, что натворил. Боже правый, он только что пытался ограбить самого судью
сессионного суда!

***

На следующее утро Луиджи в наручниках вместе с другими преступниками
привели в зал судебных заседаний городского сессионного суда Чарлс-тауна. Он
провел ужасную ночь в тесном, сыром караульном помещении суда, где комары не
давали ни на минуту сомкнуть глаз.
И вот теперь судья Чарлз Рутджерс рассматривал дела тех нарушителей
закона, что сидели перед ним. От каждого приговора Луиджи невольно приходил
в ужас. Только что он стал свидетелем того, что одного матроса, стянувшего
бутылку рома, приговорили к порке розгами на глазах у всех. А вот сейчас из
зала суда уводили пронзительно визжащую проститутку, которую приговорили к
смертной казни через повешение за то, что, находясь в нетрезвом состоянии,
случайно облила свою маленькую дочь кипятком, отчего та скончалась.
Вслушиваясь в жалобные крики женщины и глядя на бесчувственных полицейских,
тащивших ее к выходу, Луиджи уже не сомневался в том, что наказание,
ожидающее его, будет таким же суровым.
Как только прозвучало имя Луиджи, его всего затрясло от страха.
Полицейские с садистскими ухмылками на лицах рывком подняли его с места и
подвели к одетому в черное судье. Когда же осужденный заметил на лбу
Рутджерса довольно большой синяк, а в глазах его - холодный мстительный
блеск, он сразу же понял, что жить ему осталось недолго.
Рутджерс с презрением посмотрел сквозь стеклышко монокля на
преступника, стоящего перед ним.
- А, господин Луиджи Монца. Думаю, что вы до конца своих дней будете
жалеть, что напали на судью этого суда.
Луиджи был до такой степени парализован от страха, что сумел только
промямлить:
- Нет, ваша светлость, то есть, да, ваша светлость. Рутджерс, на -лице
которого застыло каменное выражение, кивнул бейлифу (Бейлиф - судебный
пристав):
- Зачтите приговор.
Бейлиф монотонным голосом огласил приговор, обвиняющий Луиджи в