"Салли Лэннинг. Любовница понарошку " - читать интересную книгу авторасовершить ничего бесчестного.
- Это скорее говорит об отсутствии у вас проницательности, чем о высоких моральных принципах вашего отчима. Вы, видимо, гораздо лучший скульптор, чем судья человеческих душ. - Я знаю его всю мою жизнь. - Но вы однако не носите его фамилию. - Он был вторым маминым мужем. Мой отец умер, когда мне было всего три года, - пояснила Айрис. - Хотя мама вскоре развелась и со Стефаном, мы продолжали общаться с ним до самой его смерти. Вы ведь знаете, что он умер больше года назад? Так что он не сможет постоять за себя, и мне придется защищать его от этого чудовищного обвинения. - И каким же образов вы собираетесь его защищать? Айрис заговорила с необыкновенной страстью в голосе: - Я знала его девятнадцать лет. Могу заявить вам с полной уверенностью, что он никогда бы не взял чужих денег. - Дорогая мисс Крейн, вы очень трогательно защищаете своего отчима. Браво! Хотя можно было бы еще и слезу пустить, тогда спектакль производил бы еще большее впечатление. Но, к сожалению, слезы редко принимаются во внимание в судебной практике. Я опубликую данные по факту мошенничества Стефана Кенела на следующей неделе и наконец смогу восстановить репутацию одной из моих компаний, которая была запятнана вашим отчимом. В полном смятении Айрис прошептала: - Вы не можете этого сделать! - Очень даже могу. И сделаю. Джералд Стоктон посмотрел на свои золотые часы. наше рандеву к взаимному удовольствию. Айрис с непередаваемым изяществом поднялась. - Если вы выпустите в свет эту ложь о моем отчиме, я подам на вас в суд за дискредитацию. - Бога ради - над вами просто посмеются. Кроме того, вы хотя бы в общих чертах представляете, во сколько это вам обойдется? - Для вас только деньги имеют значение? - В данном вопросе - да! Стефан Кенел вытянул из моей компании пятьсот тысяч долларов. - А может, правда заключается в том, что вы допустили промах в ваших финансовых операциях, потеряли полмиллиона, а теперь ищете козла отпущения? - Если вы еще хоть раз посмеете высказать что-либо подобное, то уже я подам на вас в суд! - сказал Стоктон голосом, в котором звучала сталь. - Мой секретарь проводит вас. - Я не уйду отсюда, пока вы не пообещаете не валять в грязи имя моего отчима! Стоктон выпрямился и шагнул к ней. - У вас хватает наглости делать подобные заявления? Ведь, насколько я знаю, свою студию вы купили на деньги, полученные в наследство от вашего отчима. А разве не вы владеете чудесным домиком в Эксетере? - Так вы все это время знали, что я падчерица Стефана? - Я всегда собираю информацию о художниках, в работы которых вкладываю деньги. Так легче работать. - Вы водили меня за нос с самого начала нашего разговора? Какой стыд! |
|
|