"Андре Ланжевен. Цепь в парке (Роман) " - читать интересную книгу автора

- Почти что братья. Поживешь тут недельку и станешь совсем другой. Что
за паскудная жизнь!
Он знает, что слишком мал и не может помочь Крысе - а Крыса бьется
головой об стенку, и все равно никто его не понимает. Он давно убедился, что
в иных случаях ничего поделать нельзя, лучше всего просто уйти, но ведь
сейчас перед ним взрослый человек, Крыса. И он думает, почему же в жизни все
так сложно и совсем иначе, чем в книгах, в книгах-то в конце концов все
всегда хорошо кончается.
- Ладно, пока, Гастон!
И он идет по бесконечному коридору улицы Лагошетьер, где нет ни единого
деревца, зато множество столбов, и башмаки его так громко стучат по
тротуару, Что он старается волочить ноги.
Гастон кричит ему вдогонку:
- Я всегда торчу на улице, из-за легких! Меня не трудно найти!
На этот раз цепь больно обвивается вокруг его правой лодыжки.
Он нагибается и медленно распутывает ее, глядя на Гастона: тот стоит,
прислонясь к стене, шагах в двадцати от него и насвистывает. Пьеро швыряет
цепь на землю. Монеты сыплются у него из кармана и катятся по улице прямо
под ноги Крысе, под колеса красной тележки, которая уже почти поравнялась с
дощатым забором.
- Салют, Крыса, - говорит он чуть сдавленным голосом.
Теперь уж он ноги не волочит, чтобы Крыса не подумал, будто ему больно.
Вот он и погулял на улице, но, кажется, слишком долго.

Дверь открывает тетя Роза и вполголоса отчитывает его:
- Ну и ну, сударь мой, для начала неплохо: дядя давно уже за столом! А
ведь он не хотел садиться без тебя.
- Там не было близко церкви, и я не знал, который час.
- Интересно, где это ты шатался?
- Гулял на улице.
Он идет за ней в кухню; дядя и тетя Мария, откинувшись на спинки
стульев, в упор смотрят на него. Он садится между ними, кладет локти на
белую скатерть и глядит прямо перед собой.
- Гм! Не иначе как служба слишком затянулась, - говорит дядя, снова
принимаясь за еду.
- Сахар купил? - спрашивает тетя Мария.
- И верно, где сахар? - подхватывает тетя Роза.
- А деньги? Крыса отнял их у тебя, да? Что ты с этим жуликом связался?
Куда ты с ним ходил? Я следила за тобой с балкона. Сначала ты был в церкви,
а потом болтал с этим кретином.
- Да дайте вы ему дух перевести, - прерывает их дядя, уткнувшись в
тарелку.
Но тетя Мария не занята едой, и ее не так-то просто перебить.
- Где деньги? Говори! Вот уж достойный сынок своего папаши. И чего ради
ты взгромоздился на мольсоновскую лошадь! Над тобой же все смеялись.
Настоящий дикарь, в лесу ты вырос, что ли? Это ты попросил полицейского,
чтобы он тебя поднял?
- Почему ты не купил сахару? - спрашивает тетя Роза ровным голосом.
- Не знаю, зачем дяде понадобилось брать тебя сюда. Видно, все забыл.
Мало ему того, что он хлебнул горя с твоим братцем, - продолжает тетя Мария,