"Джоанна Лэнгтон. Только твоя" - читать интересную книгу автора В кабинете стояла такая тишина, что, казалось, воздух звенел от
напряжения. Чего можно ждать от взбешенного оскорбительным вызовом итальянца? - в ужасе думала Корделия, понимая, что, будь она мужчиной, от нее не осталось бы уже и мокрого места. - Гильельмо... - ровным голосом произнес Гвидо, и телохранитель исчез, бесшумно закрыв за собой дверь. Корделия невольно сделала шаг назад. Ее знобило, на лбу выступила испарина. Новый облик Гвидо потряс ее. В нем почти ничего не осталось от того мальчика, которого она знала десять лет назад, если не считать ослепительной красоты. Даже в официальном темном костюме от этого человека исходила мощная волна сексуальности, которой трудно было противостоять, а на худощавом волевом лице горели золотистые, словно у ягуара, глаза. - Зачем же так унижаться? - лениво спросил он. Она взяла себя в руки, отвела взгляд и спокойно ответила: - Я не унижаюсь. - Разве? Да если бы не уважение к твоему деду, я бы выставил тебя отсюда в первый же день, - все тем же тоном сообщил Гвидо. Ярости в его голосе не было, но по спине Корделии пробежал холодок. Краска бросилась ей в лицо. Она подняла голову и отважно встретила взгляд противника, мысленно приказывая себе не поддаваться его чарам. - У меня к тебе деловое предложение. - Я не собираюсь выслушивать никаких предложений, - сухо ответил он. Тон его был ледяным, но атмосфера в кабинете с каждой секундой накалялась все сильнее. Корделия почувствовала, что все ее тело покрывается заметила, с какой откровенной насмешкой он разглядывает ее потертый костюм и отросшие волосы, которые, за неимением денег на парикмахера, она последнее время укладывала сама. Рядом с ним девушка, как всегда, почувствовала себя уродиной. Мы словно Красавица и Чудовище, только наоборот, промелькнуло у нее в голове. Эта мысль отрезвила Корделию окончательно и вернула решимость, которой она чуть было не лишилась. Презрительный взгляд Гвидо напомнил ей о боли, которую он причинил ей десять лет назад. - Как ты смеешь смотреть мне в лицо? - внезапно рявкнул он. - Спокойно... и с чистой совестью. - Девушка вызывающе откинула назад голову. - Ты маленькая потаскушка! В этом обвинении не было и капли правды, поэтому оно не задело Корделию. Наоборот, она была приятно удивлена, что Гвидо не перестает обвинять ее в том, что случилось так давно. Ей невольно пришло в голову, что, по иронии судьбы, мнимая измена произвела на него большее впечатление, чем то обстоятельство, что именно она умудрилась стать его невестой. Скорбная улыбка тронула губы девушки. - Ты можешь обзывать меня как угодно, - безразличным тоном произнесла она. - Но я действительно пришла к тебе по делу. - Джакомо Кастильоне не стал бы нанимать тебя в качестве своего гонца. - Безусловно, - спокойно подтвердила Корделия. - Но в данном случае из нас троих, похоже, только мне хватает смелости на прямые поступки. Ты не мог |
|
|