"Джоанна Лэнгтон. Только твоя" - читать интересную книгу автора

В кабинете стояла такая тишина, что, казалось, воздух звенел от
напряжения.
Чего можно ждать от взбешенного оскорбительным вызовом итальянца? - в
ужасе думала Корделия, понимая, что, будь она мужчиной, от нее не осталось
бы уже и мокрого места.
- Гильельмо... - ровным голосом произнес Гвидо, и телохранитель исчез,
бесшумно закрыв за собой дверь.
Корделия невольно сделала шаг назад. Ее знобило, на лбу выступила
испарина. Новый облик Гвидо потряс ее. В нем почти ничего не осталось от
того мальчика, которого она знала десять лет назад, если не считать
ослепительной красоты. Даже в официальном темном костюме от этого человека
исходила мощная волна сексуальности, которой трудно было противостоять, а на
худощавом волевом лице горели золотистые, словно у ягуара, глаза.
- Зачем же так унижаться? - лениво спросил он.
Она взяла себя в руки, отвела взгляд и спокойно ответила:
- Я не унижаюсь.
- Разве? Да если бы не уважение к твоему деду, я бы выставил тебя
отсюда в первый же день, - все тем же тоном сообщил Гвидо.
Ярости в его голосе не было, но по спине Корделии пробежал холодок.
Краска бросилась ей в лицо. Она подняла голову и отважно встретила взгляд
противника, мысленно приказывая себе не поддаваться его чарам.
- У меня к тебе деловое предложение.
- Я не собираюсь выслушивать никаких предложений, - сухо ответил он.
Тон его был ледяным, но атмосфера в кабинете с каждой секундой
накалялась все сильнее. Корделия почувствовала, что все ее тело покрывается
мурашками. Забыв про осторожность, она снова посмотрела Гвидо в глаза и
заметила, с какой откровенной насмешкой он разглядывает ее потертый костюм и
отросшие волосы, которые, за неимением денег на парикмахера, она последнее
время укладывала сама. Рядом с ним девушка, как всегда, почувствовала себя
уродиной.
Мы словно Красавица и Чудовище, только наоборот, промелькнуло у нее в
голове.
Эта мысль отрезвила Корделию окончательно и вернула решимость, которой
она чуть было не лишилась. Презрительный взгляд Гвидо напомнил ей о боли,
которую он причинил ей десять лет назад.
- Как ты смеешь смотреть мне в лицо? - внезапно рявкнул он.
- Спокойно... и с чистой совестью. - Девушка вызывающе откинула назад
голову.
- Ты маленькая потаскушка!
В этом обвинении не было и капли правды, поэтому оно не задело
Корделию. Наоборот, она была приятно удивлена, что Гвидо не перестает
обвинять ее в том, что случилось так давно. Ей невольно пришло в голову,
что, по иронии судьбы, мнимая измена произвела на него большее впечатление,
чем то обстоятельство, что именно она умудрилась стать его невестой.
Скорбная улыбка тронула губы девушки.
- Ты можешь обзывать меня как угодно, - безразличным тоном произнесла
она. - Но я действительно пришла к тебе по делу.
- Джакомо Кастильоне не стал бы нанимать тебя в качестве своего гонца.
- Безусловно, - спокойно подтвердила Корделия. - Но в данном случае из
нас троих, похоже, только мне хватает смелости на прямые поступки. Ты не мог