"Джоанна Лэнгтон. Итальянский темперамент " - читать интересную книгу автораребенка.
- Именно. - Вот как? - Марша вся напряглась. Вновь воцарилось долгое молчание. - Пойдем поговорим, - сказал наконец Винченцо, направляясь к дому, но тут Сэмми дернул его за штанину. - Подожди нас минуточку на улице, - пробормотал он с неожиданной теплотой. Марша открыла дверь в гостиную. - Я приготовлю кофе, - с трудом выговорила она. - Забудь о кофе, - угрюмо буркнул Винченцо. Когда он запер за собой дверь. Марша, зябко поежившись, сложила руки на груди и отошла к одному из выходящих в сад окон. Она чувствовала себя загнанной в угол. Винченцо наверняка собирается предложить ей деньги на содержание Сэмми - других вариантов ей в голову не приходило. - Я не хочу тратить время на пустые разговоры, - заявил Винченцо. - Скажу прямо: мне нужен мой сын. Марша резко обернулась к нему, в недоумении сдвинув брови. - И я имею такое же право на него, как и ты, - произнес он все тем же холодным и равнодушным тоном. - Я не понимаю... - вся дрожа, прошептала Марша, прижимая внезапно вспотевшие ладони к бедрам. - Я могу дать ему гораздо больше, чем ты. Она почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Тело покрылось холодным и липким потом. Ледяные глаза невозмутимо смотрели на нее. - Я желаю официально признать его своим сыном и наследником. - Ты... ты шутишь. - Это мой ребенок. Он мне нужен... - Ты хочешь сказать, что он не нужен мне?! - воскликнула Марша. - Ты соображаешь, о чем говоришь, Винченцо? Ведь речь идет не о приобретении контрольного пакета акций какой-нибудь компании, а о ребенке! О моем ребенке! - И моем тоже, - напомнил он, и промелькнувшая в его глазах вспышка гнева на миг осветила их золотистым светом. - Ты тешила свою гордыню тем, что три с лишним года отказывала мне в моих правах, - так почему же я должен быть более великодушным, когда это касается тебя? - Я говорю не о правах, а о чувствах, - неуверенно пробормотала Марша. Подобное не могло присниться ей даже в самом кошмарном сне. Он хочет отнять у нее Сэмми! Она не верила своим ушам, просто не могла поверить. - Не хочешь ли ты сказать, что уважала мои чувства? Марша покраснела и, чувствуя, что ноги больше не держат ее, опустилась на краешек ближайшего кресла. - Я не знала, что ты испытывал по этому поводу какие-либо чувства... То есть я хочу сказать, ты же не знал... - Она запнулась. - Но теперь я знаю, и у меня нет ни малейшего намерения оставлять своего сына у тебя, - решительно заявил Винченцо. - Ты пытаешься меня наказать. - Марша не хотела произносить эти слова вслух, но была в таком замешательстве, что они сами слетели с языка. Его лицо потемнело, скулы еще больше заострились. - Я не желаю, чтобы отпрыск рода Моничелли жил из милости, словно |
|
|