"Джоанна Лэнгтон. Итальянский темперамент " - читать интересную книгу автора

человеком никаких дел, - сказал он угрожающе резко. - И больше никогда не
смей говорить о нем при мне!
Разговор внезапно начал принимать непонятный и непредсказуемый
характер. Марша отчаянно заморгала глазами.
- Я...
- Ни слова больше, - грубо оборвал он ее. - Какого дьявола тебе
понадобилось рассказывать мне все это? Не могла соврать? - Он сердито
произнес еще что-то по-итальянски, яростно рубанув воздух ладонью, что
заставило ее отскочить назад, но потом он, казалось, снова взял себя в
руки. - Нет, лучше мне знать всю правду.
- Мне кажется, тебе пора идти. - Марша так хотела этого, что даже
махнула рукой в направлении двери.
- Зачем? - Винченцо насмешливо, но с вызовом посмотрел на нее. - Это
теперь-то, когда ты только что назвала мне цену...
Она нахмурилась, ничего не понимая.
- Какую цену?
- Ты сказала, что готова пойти в постель с любым мужчиной, способным
заплатить достаточно. И я заплачу, сколько захочешь, лишь бы заполучить
тебя, - с расстановкой проговорил Винченцо.
Совершенно обескураженная столь неожиданным выводом, Марша облизнула
внезапно пересохшие губы.
- Но я...
- Ты сказала это совершенно умышленно, ты, бесстыжая... - Следующие
слова потонули в шипении. Он стиснул свои ровные белые зубы и проглотил все
остальные эпитеты, которыми собирался наградить ее. - Ты прекрасно знаешь,
как нужна мне. И просто набиваешь себе цену!
Марша стояла не дыша. Винченцо принял за чистую монету дурацкую, сходу
выдуманную ложь о ее деревенском любовнике? Он, должно быть, находится на
грани того, чтобы просто придушить ее за подобную неразборчивость в
знакомствах, но, несмотря ни на что, готов заплатить ей за то, за что, как
он полагает, платит старик.
- Не думаю, что я та женщина, которая тебе нужна, - слабым голосом
пробормотала Марша. У нее было такое ощущение, будто она попала в
сумасшедший дом.
- В один прекрасный день, когда я, может быть, наконец избавлюсь от
этой идиотской страсти к твоему проклятому телу, ты почувствуешь это на
своей шкуре, - проговорил Винченцо так, будто клялся в кровной мести над
могилой. - Тогда я накажу тебя за эту грязную торговлю собой.
Чувствуя сухость во рту при мысли о том, что по собственной глупости
разбудила в этом бешеном сицилийце нечто такое, с чем не в состоянии была
справиться. Марша по-прежнему не решалась взглянуть на Винченцо. Она не
доверяла ему, не доверяла самой себе, ощущала каждой клеточкой своего тела
протянувшиеся через разделяющее их пространство нити пламенной страсти.
- Винченцо... Я совсем не собиралась...
- И подумать только, что я мог уберечься от этого, - простонал он. - В
первый же день, когда ты пришла наниматься на работу, я решил, что не стоит
брать на работу женщину, при виде которой у меня сразу возникает желание
сорвать с нее платье и бросить ее на ближайшую кровать!
Марша непроизвольно подняла голову. Она не могла поверить своим ушам.
- Я провел с тобой кошмарное собеседование... но ты прошла его, -