"Джил Мари Лэндис. Полевой цветок ("Цветы" #2)" - читать интересную книгу автора

Глаза его сверкнули в тусклом свете. Руки Дэни двигались чуть
медленнее, чем обычно, когда она трясла косточку между ладонями. Она сжала
пальцы в кулаки и пристально посмотрела на Энрике, желая, чтобы он выбрал
правую руку. Он остановил на Дэни свой тяжелый взгляд и поднял руку, чтобы
сделать выбор. Рука его на мгновение задержалась над ее левым кулаком и
затем хлопнула по правому.
Дэни разжала пальцы и показала косточку.
Энрике Домингез вскочил с бревна, издав радостный возглас. Он отыграл
свои капканы, своих мулов, шкуры, снаряжение и жену-индианку - фактически
все, что он имел в этом мире. Дэни, улыбаясь, положила вишневую косточку
обратно в сумку и затем осушила свою кружку. Когда толпа наконец
успокоилась, она рассмеялась и сказала Энрике:
- Ты должен еще раз налить мне виски бесплатно, Рике: ведь я только что
на твоих глазах превратился из бедняка в богача и снова обеднел.
Он охотно наполнил ее кружку из своего кувшина, и Дэни откинулась на
бревно, которое подтащили к костру. Мужчины, вновь удобно расположившиеся
вокруг костра, стали пить виски, вести беседу, и постепенно их разговор
перешел на женщин. Все сошлись на том, что женщины - это никчемные капризные
создания, не имеющие представления о том, что необходимо для жизни в горах.
- Мне ли этого не знать? - воскликнул Ирландец Билли, обращаясь сразу
ко всем. - Я уже дважды был женат и сейчас боюсь только двух вещей -
встретить "порядочную женщину" и остаться без лошадей: Нет, - поделился он
своей мудростью, - лучше уж иметь жену-индианку и хорошую проститутку в
городе в любой день.
Его замечание пробудило у многих воспоминания о заведении в Сент-Луисе,
носившем романтическое название - салун "Скалистые горы". Дэни с интересом
слушала, как некоторых из тамошних проституток охотники называли
"ниспосланными богом", а про других говорили, что "они не достойны того,
чтобы с ними переспал пьяный мужик". Оказалось, что большинство мужчин
посещали это заведение. Те, кто там не был, старались удивить товарищей
рассказами о других борделях вдоль реки Миссисипи. За час Дэни узнала о всех
способах, какими мужчина мог утолить свою страсть к женщине. Радуясь тому,
что было темно, она пыталась убедить себя, что это тепло костра заставило
запылать ее лицо.
От виски губы ее онемели; тело налилось приятной тяжестью.
Дэни могла представить себя предметом ухаживания со стороны мужчины, но
ее фантазии всегда казались ей какими-то незаконченными. Глядя на лица
мужчин, сидящих вокруг костра, она не могла вообразить, что занимается с
кем-то из них тем, о чем они сейчас рассказывали. Некоторых она знала с тех
пор, как научилась ездить верхом; большинство из них считала друзьями, почти
братьями. Нет, она не могла представить себя в объятиях хоть одного из них!
Из разговора, который она только что слышала, Дэни сделала вывод, что
женщина должна услаждать мужчину, соблазнять его чуть прикрытыми грудями,
бедрами и ягодицами. Она никогда не видела белую женщину в модной одежде.
Более того, она вообще никогда не видела настоящую белую женщину, если не
считать ее самой! Она с трудом могла представить блестящие гофрированные
тряпки, которые, по словам мужчин, городские женщины называли одеждой. Такие
наряды не для нее. Нет. Она никогда их не наденет.
Дэни допила виски и посмотрела поверх кружки. Черные, как смоль, глаза
следили за ней из-за костра: за вторым рядом сидящих мужчин стоял Трой