"Джил Мари Лэндис. Полевой цветок ("Цветы" #2)" - читать интересную книгу авторасобираетесь делать?
Дэни пожала плечами. Руки ее сжимали оловянную кружку у нее на коленях, большие пальцы гладили края. Она посмотрела на него смущенным взглядом, и Трой почувствовал, что она его оценивает, пытаясь понять его намерения. Он не торопил ее с ответом, понимая, что не сможет заставить ее быть с ним откровенной против ее воли. Она явно была в замешательстве и явно страдала. - Я не знаю. Сидя посреди грязного двора и сжимая кружку так, словно это был якорь спасения, она казалась маленькой и беззащитной. Слишком большая одежда делала ее еще больше похожей на несчастного, заблудившегося в лесу ребенка. Только этого мне не хватало! - подумал Трой. - Сперва Грейди, теперь эта. Но она совсем одна! Все, что мне нужно, это отвезти ее туда, где у нее есть знакомые, и оставить ее там. Ближайший город находился в тысяче милях от них. Пока Трой размышлял и спорил сам с собой, Грейди вернулся, положил свой альбом и карандаши на землю, аккуратно разложил свой платок на траве и сел на него. Дэни наблюдала за ним с благоговением, в то время как Трой наблюдал за Дэни. - Я хотела вас о чем-то спросить, - обратилась она к Грейди. - Я постараюсь ответить. - Он улыбнулся, желая сделать ей приятное. Она наклонилась вперед и смерила его взглядом, внимательно рассматривая его одежду, чисто выбритое лицо и аккуратно причесанные волосы. - Как, черт возьми, вам удается оставаться таким чистым? покраснел до корней волос. - Его чистоплотность только осложняет нашу поездку, - сказал Трой. - Он взял с собой столько комплектов одежды, что я вначале опасался, что для ее перевозки нам понадобятся дополнительные мулы. Каждую ночь он затрачивает около часа на стирку и починку своих рубашек. Утром он бреется, намыливая лицо ароматичным мылом. - Что плохого в том, что я слежу за своей внешностью? - спросил Грейди, который несколько оправился после первоначального смущения и чувствовал, что должен защитить себя в присутствии Дэни. - Ничего, - ответил Трой. - Просто на это уходит слишком много времени, и здесь не на кого производить впечатление. - Почему же не на кого? - возразил Грейди, снова улыбаясь ей. - Вот хотя бы на Дэни. Она пожала плечами. - Я лично не вижу в этом смысла. Вы видите всю эту грязь на моей одежде? - Дэни указала на грязные пятна на своей куртке. На мгновение лицо Грейди сделалось обиженным. - Я старался не замечать ее. - Дело в том, что грязь делает одежду непромокаемой, но нужно, чтобы грязи было достаточно много и чтобы она впиталась в ткань, а на это требуется несколько месяцев. Вот эти штаны, к примеру, я не стирала два года. И кроме того, - она наклонилась к нему с заговорщическим видом, - по состоянию одежды можно легко отличить настоящего человека гор от жителя равнины. |
|
|