"Джил Мари Лэндис. Мечтательница" - читать интересную книгу автора

- Она повесилась четыре дня назад. Мы похоронили ее вчера. Я послала
записку мсье Моро...
Лицо Кордеро словно заледенело.
- Ублюдок не сказал мне ни слова, я пришел бы раньше.
В этот момент мадам Латруб едва не потеряла сознание, и Селин с
удивлением увидела, как Кордеро заботливо подвел женщину к столу, выдвинул
стул и помог ей сесть. Селин поспешила в соседнее помещение, где была
маленькая кухня. Налив в стакан воды из изящного фарфорового кувшина,
девушка вернулась в гостиную. Они с Кордеро обменялись быстрым взглядом, и
Селин поставила стакан на стол перед женщиной.
- А как же дети? - спросил Кордеро. Лицо его посерело.
Мадам Латруб продолжала вытирать слезы, но никак не могла их
остановить.
- Они словно две маленькие овечки, которые сразу потеряли и мать, и
отца... всего за две недели.
- Могу я их увидеть?
Она кивнула и попыталась подняться, но ноги отказывались ей служить.
- Я приведу их, - вызвалась Селин, желая дать Кордеро и мадам Латруб
побыть немного наедине.
Она пошла на звук тихого печального плача, доносящегося из глубины
дома, и остановилась у дверей одной из спален. Девочка лет десяти
успокаивала мальчугана с копной черных блестящих кудряшек. Он лежал,
уткнувшись лицом ей в колени, и плакал так, словно его разбитое сердце
никогда не найдет утешения. Прелестная девчушка подняла голову и заметила
замершую в нерешительности Селин.
- Вы можете пойти со мной? Кордеро Моро приехал, чтобы навестить вас, -
ласково сказала Селин, пораженная сходством с Кордом, которое она заметила в
лице маленького мальчика, когда он перестал всхлипывать и внимательно
посмотрел на нее.
- Дядя здесь? - Лицо его просветлело. Селин кивнула. Вытерев слезы
тыльной стороной ладошки, малыш соскользнул с кровати и бросился мимо гостьи
в гостиную. Девочка тоже поднялась, расправила юбку и откинула с плеч
длинные черные локоны. Ее горделивые движения не могли скрыть горечь,
затаившуюся в глазах. Если бы Селин не знала доподлинно, она решила бы, что
перед ней креолка, а не полукровка. Как и мальчуган, девочка, без сомнения,
была из рода Моро.
- Я Селин, - представилась девушка.
- А я Лилиан Моро. Моего брата зовут Алан.
- Тебя хочет видеть дядя, - сказала Селин. Про себя она не могла не
отметить, что Алекс Моро все-таки признал своих незаконнорожденных детей,
дав им свою фамилию.
Вслед за Лилиан она вернулась в гостиную, где обнаружила, что Кордеро
склонился над устроившимся у него на коленях мальчуганом. Он покачивал
малыша, прижимая его к себе, и ласково гладил спутавшиеся волосы Алана.
Первые впечатления Селин о Кордеро никак не подготовили ее к такой картине,
и девушка была глубоко поражена.
- Может, однажды ты сможешь приехать навестить меня, но сейчас ты
гораздо больше нужен твоей бабушке, - говорил Кордеро.
- Это правда, мой дорогой, - тихо подтвердила мадам Латруб. - Ты
единственный мужчина в доме.