"Джил Мари Лэндис. Мечтательница" - читать интересную книгу автора

беспокойство. В такие минуты можно было подумать, что он только что съел
лимон.
- Похоже, я женился на страшной брюзге.

5

Бальные туфли из черного шелка были слишком широки, зато благодаря
этому Селин легко скрывала свое нервное состояние: она просто то и дело
поджимала пальцы ног. Только усевшись за изысканно накрытый стол, Селин
вспомнила, что за весь предыдущий день у нее и крошки во рту не было.
Домашние рабы, прислуживающие за столом, бесшумно двигались вокруг,
привычно подавая приборы для ополаскивания рта и рук, выполняя монотонную
работу, которую делали день за днем. В воздухе витал терпкий аромат кофе,
разбавленного теплым молоком, и горячего шоколада с корицей.
"Калас" - золотисто-коричневые, сильно обжаренные шарики из риса, муки,
мускатного ореха и сахара - пахли настолько вкусно, что удержаться было
совершенно невозможно. На глаза Селин навернулись слезы: она вспомнила, как
по утрам в воскресенье они с Персой ходили в Старый Двор и покупали эти
горячие, дымящиеся сладости у продавца, который нараспев предлагал:
"Прекрасные калас! Самые горячие!"
Селин даже почувствовала резкую боль в желудке. Неуверенность
заставляла ее нервничать, но искушение перед нежной белой рыбой в томате,
слоеными пирожками с телятиной и свежими ананасами оказалось слишком велико!
Некоторое время спустя, когда она стояла рядом со своим новоиспеченным
мужем прямо перед Генри Моро, вызвавшим их к себе в кабинет, поздно было
раскаиваться в такой неосмотрительности. Селин с трудом справлялась с
чувством неловкости и страхом, потому что ей казалось, что содержимое
желудка вот-вот окажется прямо на натертой до блеска поверхности письменного
стола из вишневого дерева. Чтобы отвлечься, девушка старалась
сосредоточиться на том, что сидящий за столом старик выговаривал Кордеро.
- Ты понимаешь, что в ту минуту, когда выйдешь за порог этого дома, я
вычеркну тебя из числа членов моей семьи и лишу всего, что ты мог бы
унаследовать?
Кордеро ничего не ответил, и Селин краешком глаза постаралась
рассмотреть мужа. Весь его облик выражал полное безразличие и
отстраненность - точно так же он реагировал на полные горечи взгляды деда за
завтраком. И все-таки его поза говорила о том, в каком он находится
напряжении.
Наконец Корд нарушил неловкое молчание:
- О какой семье идет речь? О вас? Если вы говорите о Стефене и Антоне,
то они недолго здесь пробудут: только до тех пор, пока немного привыкнут к
ново-орлеанской жизни, а вы начнете делать все необходимое, чтобы их
признали в обществе. Для беспокойства нет причин, дедушка. Покинув ваш дом,
я никогда ни о чем вас не попрошу и никогда больше не появлюсь на вашем
пороге.
Селин рассматривала профиль Кордеро. Почувствовав ее взгляд, он
повернулся, и лицо его неожиданно озарилось улыбкой. Пораженная ее сиянием,
она не сразу поняла, что за ней крылось, а Корд уже снова обратился к деду:
- А как насчет ее приданого? Я ведь женился на ней. И сейчас же хочу
его забрать.