"Джил Мари Лэндис. Преданно и верно " - читать интересную книгу авторакоторую ей нет возврата.
Эмме она сказала: - Мистеру Уитни совершенно не нужно нас видеть. Все, что ему нужно - это мои работы, а все, что мне нужно - деньги, которые он обещал в обмен на картины. - Почему ты не подписываешься на них своим полным именем? Никто не знает, что ты та самая Б. Браун, придумывающая рисунки для открыток, которые все рассылают к праздникам. Сбивая яйца, Бэт наклонилась и поцеловала темную Эммину макушку. - Спасибо за комплимент, пончик, но Б. Браун почти так же популярна сейчас, как Кэйт Гриндэй. Знают или не знают люди, кто я такая, им нравятся мои картинки, вот что важно, не так ли? Совершенно не убежденная в этом, Эмма пожала плечами. - Наверное, так. Она поставила локоть на кухонную стойку, положила голову на руку и внимательно взглянула на Бэт. - Мама! Если ты выйдешь замуж за мистера Мэссей, он станет моим папой? Бэт вздохнула. Ей не хватало только того, чтобы они оба подталкивали ее к принятию решения: - Полагаю, что да. - И мне можно будет звать его "папа"? - Если я выйду за него, то тогда ты сможешь спросить его разрешения. Бэт посмотрела на Эмму и ей не понравились озабоченность и беспокойство, исказившие безупречные черты дочери. - Думаю, он будет рад, если, - она подчеркнула "если", - я - Мама! - Да, Эмма. - Может, надо поторопиться и решить? Я единственная из тех, кого я знаю, не имею папы. Бэт стиснула зубы и стала еще быстрее сбивать яйца. Снежная буря улеглась. Теллурид был устелен свежим снежным покровом. Небо было ярко-синим как ляпис-лазурь, а воздух - холодным и хрустящим. Казалось, его можно разбить. Сосны покрылись льдом и снегом, их ветки сгибались под этой тяжестью. Отель "Шеридан" был полон воскресных посетителей, которые не побоялись мороза, чтобы насладиться изысканной кухней. Элегантный отель и примыкающий к нему оперный зал были построены в знак уважения города, который начинался как беспорядочный и драчливый лагерь золотоискателей. Чарльз сидел справа, а Эмма слева, и у Бэт была возможность хорошо разглядеть весь зал и вестибюль за тяжелыми бархатными портьерами, щегольски открывающимися с помощью позолоченного шнура. Она стряхнула крошку с корсажа зеленого платья из саржи, которому было уже не менее трех лет. С тех пор как умер Стюарт, она ничего себе не покупала, но это платье надевалось очень редко, поэтому оно выглядело как новое. Бэт подозревала, что саржа с узкими рукавами и талией, едва намеченной впереди и закругленной сзади, вышла из моды в Бостоне, но Запад был всегда снисходителен к моде. Эмма едва-едва могла дотянуться до стола и сейчас извивалась на позолоченном стуле. |
|
|