"Джим Мэйо (Луис Ламур). Последняя стычка у Йеллоу-Батт " - читать интересную книгу автора

довести до конца. Тебя наняли на работу, как и всех, кто здесь присутствует.
Если мы начнем драться между собой, у нас ничего не получится. Сейчас мы не
можем позволить себе попусту терять людей. Я не думаю, - прибавил он, - что
Кейт или Бурвик будут в восторге, если их собственные люди начнут убивать
друг друга.
Шоу выдержал взгляд Кедрика, какое-то время царила полная тишина. Лишь
цикады звенели в кустарнике и лошадь Сью стукнула копытом, отгоняя муху.
Кедрик знал, что в этот момент Дорни Шоу его ненавидит. Наверное, впервые
нашелся человек, который перешел ему дорогу.
Потом рука Шоу медленно опустилась.
- Ты меня убедил, кэп. - Его голос звучал сухо и равнодушно. - Я
согласен, сейчас не время для ссор, да и старик Бурвик, действительно, очень
уж нервный.
Сью взглянула на Тома, и он прочитал в ее взгляде удивление - и
уважение.
- Я поехала. Будьте осторожны!
Но прежде, чем ее лошадь тронулась с места, Кедрик спросил:
- Мисс Лэйн, кто-нибудь из ваших ездит на длинноногой лошади мышастого
цвета?
Сью вздрогнула.
- На мышастом?
- Да, - сказал Том. - Именно такой всадник долго наблюдал за нами
утром, а сейчас находится не более чем в полумиле отсюда. И у него есть
подзорная труба!
Фессенден, выругавшись, отвернулся, а Пойнсетт свирепо огляделся
вокруг.
- Мышастый? Здесь? - Голос у Шоу был встревоженный и даже испуганный.
Больше он ничего не сказал. Кедрик смотрел на него, озадаченный этой
фразой. Видимо, Шоу что-то знал о мышастом мустанге, но не ожидал его здесь
увидеть. И Сью Лэйн явно обеспокоило сообщение Кедрика. Долго еще, продолжая
путь, Кедрик ломал над этим голову. Что бы все это значило?
В дороге говорили мало. Пойнсетт был явно раздосадован тем, что драка
откладывается, но, видимо, решил выждать удобный момент.


Глава 4

Дорни Шоу весь вечер молчал. Когда Том начал после ужина седлать
лошадь, он вопросительно поднял на него глаза.
- Шоу, я еду в Йеллоу-Батт, - сообщил Том. - Сам все посмотрю. Мне не
нужны неприятности, но я хочу знать, за что мы беремся.
Когда он отъехал, Шоу долго глядел ему вслед. Кедрик скакал быстрым
аллюром, продвигаясь прямо на запад, чтобы успеть до наступления полной
темноты. У него было несколько причин, чтобы поехать. Он хотел ознакомиться
с городом и его окрестностями, а главное - увидеть, что за люди там живут.
Есть ли у них семьи? До сих пор он не был убежден в том, что скваттеры
действительно изгои и бродяги.
Городишко Йеллоу-Батт ютился у подножия длинного холма. Там, на полоске
ровной земли, сгрудились каменные здания. Большинство из них были тыльной
стороной обращены к холму, а фасадами - к руслу реки. Было очевидно: городок