"Луис Ламур. Проезжий (Вестерн) " - читать интересную книгу автораместах в заборе не хватало реек, и многое требовало ремонта.
Женщина, высокая, статная, со светлыми густыми волосами, связанными в узел на затылке, стояла у огня, но, когда я сделал шаг, она повернулась, строго посмотрела на меня и произнесла: - Пожалуйста, входите же. У меня - у нас - не часто бывают гости. У нас? Я бросил взгляд по сторонам, но никого не увидел, почувствовал себя неловко, неожиданно вспомнив, что не брился целую неделю и волосы мне не мешало бы причесать. - Я просто ехал мимо, мэм... прибыл издалека... моя лошадь устала, - лепетал я, тиская шляпу в руках. - Присаживайтесь. Должно быть, вы проделали долгий путь, у нас поблизости нет других ранчо. На стене торчал деревянный колышек, и я повесил на него шляпу, еще раз пожалев о том, что не побрился. Она была прекрасна. В женщинах, обладающих истинной красотой, есть что-то такое, что отпугивает мужчин. Хорошенькая девушка просто согревает, ласкает взгляд. Но при виде действительно красивой женщины у мужчины язык прилипает к нёбу и он готов бежать. Передо мной стояла именно такая женщина. Она напоминала греческую статую, вот только лицо не такое полное, но черты его отличались тем же классическим совершенством, а гладко зачесанные золотистые волосы украшал всего лишь один легкий завиток. Однако в ее прекрасных глазах где-то глубоко таилась печаль, и тени залегли вокруг них. - У нас редки гости. Я рада, что вы проезжали мимо. - Мне кажется, любой мужчина с радостью оказался бы у вашей двери. принадлежит тебе. - Я никому не принадлежу. Эти слова она произнесла спокойно и холодно. Они не прозвучали приглашением, только констатировали факт. У меня сложилось впечатление, что она вообще не хочет иметь ни с кем дело. Я не знал, как вести разговор дальше, и замолчал, но мысли теснились у меня в голове. Как может такая женщина существовать в этом диком месте без мужчины? На ранчо полно работы, которая требует мужских рук, я успел это заметить, привязывая к забору лошадь. - Мэм, мне кажется, будет лучше, если я вам сразу признаюсь. Вероятно, меня ищут. Если эти люди догонят меня, я выйду, чтобы встретиться с ними. Не стоит вас втягивать в это дело. - Отряд? - Да, мэм. Я убил человека. Выражение ее лица не изменилось. - Я тоже. Если даже ее интересовала моя реакция, она не подала виду, а вернулась к плите и начала наполнять тарелку чем-то таким, что вкусно пахло. Женщина поставила на стол полную, с горкой, тарелку рагу. Я взял вилку и начал есть, потом вдруг остановился, глядя на еду. В первый раз за все время она улыбнулась. - Я его не отравила. - Не в этом дело. Я жду вас. - Нет. Я мало ем. |
|
|