"Луис Ламур. Проезжий (Вестерн) " - читать интересную книгу автора

долговязый потряс головой.
- Угрожаю? Нет, это только предупреждение. Сейчас очень жестокое время,
на дорогах столько индейцев, а они не разбираются, в кого стреляют.
Вдруг кто-то из прибывших заметил чалого.
- Лью? Что здесь делает этот конь?
- Это его дом, если вы имеете отношение к мистеру Филлипсу, вам
следовало бы знать такие подробности. Лошадь принадлежит ранчо.
- Эта лошадь приносит несчастье, Лью. Мне не хочется с ней иметь дело.
- Больше она не будет приносить несчастье, - неожиданно сказал Лью. - Я
пристрелю ее.
Я сделал шаг и остановился за спиной миссис Холлируд.
- Оставьте лошадь в покое. Она мне нравится.
Мое появление потрясло их. Они не имели представления, что в доме есть
еще кто-то, кроме двух женщин.
- Кто ты, черт...
- Эй! - Человек, который набросил мне на шею петлю, узнал меня. - Разве
ты не?..
Больше никто не мог произнести ни слова. Они просто стояли, уставившись
на меня, а мой палач пару раз судорожно сглотнул и надвинул шляпу на глаза.
Ему явно хотелось в тот момент очутиться где-нибудь подальше. Одно дело
набросить человеку петлю на шею, когда у тебя за спиной беснующаяся толпа, и
совсем другое - встретиться с ним лицом к лицу, когда он стоит в тридцати
футах от тебя с оружием в руках.
Тот, кого звали Лью, медленно убрал руку со своей винтовки.
- Это ты убил Хьюстона Бэрроуза? Он хорошо владел оружием.
- Но не так хорошо, как ребята из наших мест.
Снова наступила тишина. Один из захмелевших в тот же миг протрезвел и
отвел свою лошадь на несколько шагов назад.
- Темнеет, - начал он.
Лью явно терял инициативу, и это его бесило. Он мучительно искал что
сказать или сделать, чтобы не быть опозоренным перед своими дружками, но,
видно, все, что приходило ему в голову, только выдавало его неправоту.
Ему страстно хотелось "сняться с крючка", но я крепко его держал. Он
явился сюда, чтобы выдворить двух женщин с ранчо, которое по праву
принадлежало одной из них. Меня не интересовало, что он сделает, но если он
сделает что-то не так, то завтра его положат в землю Бут-Хилл.
Их было пятеро, а я один. Но я знал, что могу сделать и что должен
сделать. Стоит мне шевельнуться, как двое из них дадут стрекача, а третий
еще не решил, как поступить.
Первый, кого я собирался убить, был не тот, кто набросил мне на шею
петлю. Меня больше беспокоил квадратный парень с головой как ядро. Он сидел
верхом на гнедой справа от Лью. Я не знал его имени, но из всех он казался
самым опасным.
Я предоставил им минуту для того, чтобы они как следует поволновались,
а потом предложил:
- Почему бы вам, ребята, просто не уехать отсюда? Ворота открыты, но,
уезжая, проверьте, чтобы они хорошо закрылись за вами.
Не успел я закончить, как двое погнали своих лошадей прочь.
Упрямый Лью с минуту сидел молча. Рассказывая в городе о том, что
произошло здесь, он наверняка попытается приукрасить историю с тем, чтобы