"Луис Ламур. Серебряный каньон (Вестерн) " - читать интересную книгу автора

Не успела еще захлопнуться за мной входная дверь, как я понял, что
говорил глупости. Однако я все еще был во власти предчувствия - и почему, в
конце концов, оно обязательно должно оказаться глупостью?
Сквозь тонкую стену мне было слышно, как мамаша О'Хара говорила:
- И впрямь, начинайте-ка покупать приданое, Мойра Макларен. Этот
парень знает, чего хочет!
- Болтовня, - отозвалась она. - Пустая болтовня! - Впрочем, особой
уверенности в ее голосе не прозвучало.
За свою жизнь я успел истоптать немало дорог и преодолеть достаточно
трудностей. Я был молод, однако мужчиной стал раньше времени, перегоняя
стада, сражаясь с команчами и скотокрадами, научившись виртуозно владеть
револьвером раньше, чем утратил мальчишескую угловатость.
Разумеется, легко болтать, похваляясь перед хорошенькой девушкой. Но
ведь я прекрасно знал, что у меня нет не только порога, через который я мог
бы ее перенести, а и вообще хоть какого-нибудь клочка своей земли. Прежде
эта мысль меня совершенно не беспокоила: ведь только тогда и начинаешь
понимать, что значит быть мужчиной, когда задумываешься о собственном доме
и жене.
Я понимал, как много мне предстоит сделать, но еще не знал, что
именно.
И вот теперь, стоя на улице в темноте, еще больше сгущавшейся под
навесом крыши конюшни, вдыхая ночной воздух, стекавший с холмов, я
неожиданно нашел ответ на свой вопрос.
Вывод, заключавшийся в нем, заставил меня рассмеяться. Даже кровь,
казалось, быстрее заструилась в жилах, потому что я вдруг увидел перед
собой путь, ведущий к деньгам, к дому, ко всему, чего не хватало мне, чтобы
жениться на Мойре Макларен... Он будет жестоким и кровавым, этот путь, но
бесстрашие, нужное, чтобы его преодолеть, я в себе чувствовал.
У дверей конюшни дорогу мне преградил человек. Это был настоящий
великан, на которого мне приходилось смотреть снизу вверх, невзирая на мои
шесть фунтов и два дюйма; к тому же он был намного массивнее и тяжелее,
хоть я сам вешу двести футов. Широкий в кости, исполненный первобытной
силы, неодолимой и жестокой, он стоял передо мной, широко расставив ноги.
Лицо у него было шириной в две моих ладони, а голова покрыта массой плотных
кудряшек.
- Ты Бреннан?
- Ну да, - ответил я.
И тогда он ударил.
Никакого повода для этого я ему не давал. Огромный кулак, точно обух
топора, врезался в челюсть; ноги у меня подломились, словно кто-то оглоблей
двинул под коленки, и я почувствовал, что падаю. Пока я падал, он двинул
меня еще раз; из-за этого свирепого удара я свалился не ничком, а рухнул
навзничь. Он уселся на меня верхом, придавив к земле всеми двумястами
шестьюдесятью фунтами, и, прижав мои руки коленями, принялся дубасить по
лицу и голове. Наконец он встал, отступил на шаг и пнул меня под ребра.
- Если ты в сознании, слушай. Меня зовут Морган Парк, и я женюсь на
Мойре Макларен.
Губы у меня были в крови и распухли, а в голове клубился туман.
- Врешь, - ответил я.
Он пнул меня еще раз и ушел, насвистывая.