"Луис Ламур. Дорога на север (Вестерн) " - читать интересную книгу автора Каждый шаг отдавался страшной болью, но он уже привык к ней, слишком
сильна была уверенность, надо идти, нельзя останавливаться Где-то за этой грязной, зловонной равниной его ждет тепло и пища, решение всех проблем, только дойти. Когда он снова упал, то был уже под сенью деревьев. И тут он увидел убежище, ставшее для него хорошей наградой за перенесенные мучения. Обычный, наскоро сложенный шалаш. Чантри влез в него и тотчас же заснул. Его разбудил приглушенный разговор у входа в шалаш. Не открывая глаз, Том начал прислушиваться. - Оставим его, Сара. Сам подохнет, - уговаривал мужской голос - А если нет? - Да он уже на последнем издыхании, ты же видела... - Я пришла сюда убедиться, что он мертв, а не просто погулять. Пусть Френч получит стадо... За всем этим стоит еще один человек... Вот он то нам и заплатит... - Сколько он дает за это? - Десять тысяч. - Десять тысяч?! Сара! Неужели мы получим такие деньги? - О, Пауль, ты ведешь себя как дурачок. Дай мне револьвер. - Револьвер? Зачем? - Пойду пристрелю его. Потом револьвер положу рядом с ним Когда труп обнаружат, все поймут: бедный малый застрелился от безнадежности. - Давай сначала разожжем костер и сварим кофе. Я что-то замерз. А о нем позаботимся после. Все равно он никуда не денется. Отдалясь от шалаша, голоса затихли. теперь еще и опасность совершенно прочистили мозги, придали сил. Ярдах в шестидесяти от шалаша паслись кони Сары и Пауля. Чантри бесшумно выбрался из своего укрытия и, не раздумывая больше ни секунды, подкрался к лошадям, осторожно отвязал одну из них. При виде незнакомца лошадь шарахнулась в сторону, и Том, садясь на нее, едва не промахнулся мимо седла. Он услышал вскрик Сары и дико рванул поводья. Лошадь взбрыкнула и понеслась. А сзади раздавались выстрелы. Глава 10 Лошадь оказалась великолепной, хорошо взяла с места и была неудержима. Возможно, одна из пуль зацепила ее, и теперь она гнала, смертельно перепуганная. Когда Чантри добрался до Тринидада Бакка, был уже поздний вечер, все заведения закрылись, улицы опустели. Том спешился, отпустил позаимствованную лошадь на все четыре стороны, предварительно шлепнув ее по крупу, и вошел в отель. В небольшом холле отеля находилось трое мужчин. Один из них, в бухгалтерских нарукавниках, сидел за столом и тасовал карты. Вторым был клерк, он сгорбился над стойкой, что-то писал А третий, в дальнем углу, заслонился газетой. |
|
|