"Нина Ламберт. Превращение Розы " - читать интересную книгу авторасписать твое сочинение?" или "Роза, я устроила это свидание для тебя. Он
страшно робкий, но такой ужасно славный". И та популярность, какой она пользовалась, объяснялась ее подчинением другим или невольным потворством их самолюбию. И до Филиппы никто еще не делал ничего просто ради самой Розы. В последующие пару дней они и близко не подходили ни к одной художественной галерее. Наутро, в половине десятого, одетая в атласный пеньюар персикового цвета и потягивая через соломку фруктовый сок, Филиппа позвонила в рекламное агентство, где работала, и хрипловатым голосом поставила своего обожаемого босса в известность о том, что чувствует себя совершенно отвратительно и, вероятно, не сможет быть на работе и завтра тоже. Затем набрала номер своего парикмахера и попросила позвать к телефону лично кого-то с невероятной фамилией Спид. - Да, мне известно, что к тебе нужно записываться, но это моя сестра! Она актриса, делает пробные съемки для телесериала и сейчас просто обязана выглядеть на все сто! Сердце у Розы бешено заколотилось. Филиппа совсем что ли сошла с ума? Как она, Роза, может сойти за актрису? Это немыслимо. - Завтра к двум? Что, ты пожертвуешь своим ланчем? Дорогой мой, я знала, что на тебя можно рассчитывать! Да ты просто влюбишься в ее волосы, однако если посмеешь отрезать слишком много, я тебя прикончу. О'кей, Спид? Приве-е-ет. - Да ладно тебе, Филиппа, - взмолилась Роза, чувствуя подступившую слабость. - Зачем рисковать без нужды? Я хочу сказать, что если твой босс узнает - и когда этот самый Спид увидит меня... - Не дергайся, - заверила ее Филиппа. - Босса я всегда обведу вокруг жизнь при всяких авралах, сколько раз работала сверхурочные бесплатно. Да он и так знает что я не больна. Скорее всего думает, что я не могу оторваться от какого-нибудь мужика. А что касается старины Спида, то к тому времени, как он станет пялить на тебя завтра глаза, ты вполне сойдешь за актрису. И для тебя это станет хорошей практикой, ведь начиная со среды тебе предстоит забыть все, что ты вообще знала о прежней редиске по имени Роза. И превратиться в яркий, победоносный, новый гибрид. Ну, а теперь завтракать, - продолжила отрывисто она, - а потом выбери что-нибудь из моего гардероба, пока не купим тебе одежду, то, что можно быстро надевать и снимать, поскольку большую часть дня ты проведешь сегодня в примерочных кабинках. Видимо, я не ошибусь, если предположу, что ты вообще почти ничего не тратишь и что твой банковский счет просто неприлично пышет здоровьем. Роза кивнула. Она зарабатывала хорошие деньги и никогда не отличалась экстравагантными привычками. - Итак, - серьезно сказала Филиппа, - вперед! Гардероб Розы пополнялся исключительно в одних и тех же мелких магазинчиках, да еще из каталога, на который подписывалась Энид. В жизни она не бывала в модных салонах, в которых так хорошо разбиралась Филиппа. Девушки вылезали из такси со все увеличивающимся числом сумок, двигаясь от Оксфорд-стрит к Найтс-бриджу, Южному Кенсингтону, Кинсгроуд и различным мелким дамским лавкам в Фулэме. Филиппа оказалась очень методичной, она даже вела список сделанных покупок. Прежде чем позволить Розе что-то примерить, она заставила ее раскошелиться на новый бюстгальтер, весьма откровенного фасона, тем не менее он сделал невероятные вещи с настроением Розы. |
|
|