"Эдит Лэйтон. Великосветский переполох " - читать интересную книгу автора

столь же невозмутимы. Аннабелла была благодарна им за это. Она могла вынести
пересуды и сплетни, но не жалость. Именно поэтому она и выходит замуж за
незнакомца... не совсем незнакомца, поправила она себя. В конце концов,
прошло уже два месяца, как они были представлены друг другу.
Отец сообщил ей о предложении виконта два месяца назад - она ответила
отказом. И тогда лорд Уайлд побеседовал с дочерью с такой серьезной
настойчивостью, с какой никогда не разговаривал раньше.
- Я достаточно хорошо разбираюсь в людях, - сказал он. - И достаточно
умен, чтобы не полагаться только на свои суждения. Я поручил собрать о нем
сведения. Майлс Крофт, виконт Пелем, - вполне подходящая кандидатура. Он
вернулся из-за границы, где был довольно долго; виконт достаточно
привлекателен, чтобы понравиться любой женщине, он старше тебя всего лишь на
пять лет и имеет незапятнанную репутацию. Ему нужна жена, хорошо принятая в
обществе.
- Почему же мужчина с такими внешними данными, безукоризненной
репутацией и великолепными перспективами хочет жениться на девушке, с
которой никогда не встречался?
- Ты никогда не разговаривала со мной таким тоном, - сказал отец,
нахмурившись.
Аннабелла действительно находилась в полном замешательстве.
- Откуда этот ядовитый тон, - спросил он, - это скрытое раздражение?
- Но ведь мы не так часто с тобой разговариваем, не так ли?
Граф опустил глаза.
- Это моя вина, - пробормотал он. Воцарилось молчание. Граф Уайлд
старался проводить дома как можно меньше времени. Бывая в сельской
местности, он отдыхал на свежем воздухе, катался верхом, ловил рыбу или
гостил у своих близких друзей. В Лондоне его время съедали политика, клубы и
любовницы.
Граф в свои пятьдесят с лишним лет был все еще привлекательным мужчиной
с темными волосами, лишь слегка тронутыми сединой; возможно, он был чуть
полноват, но осанка у него оставалась великолепной. Одним словом, это был
мужчина приятной респектабельной внешности, с напряженным взглядом живых
голубых глаз. Дочь унаследовала от него и эти глаза, и многие другие внешние
черты. Ее мать была маленького роста, довольно пухленькая и имела ничем не
примечательную наружность. Их женитьба была результатом соглашения, и
единственное, о чем сожалела мать Аннабеллы, - так это о том, что у нее лишь
один ребенок. Она души не чаяла в своей красавице дочери, которая стала
главным смыслом ее жизни, хотя в последнее время мысль о том, что Аннабелла
до сих пор не замужем, все больше оскорбляла и огорчала ее.
В отличие от дочери она едва ли замечала отсутствие мужа в своей жизни.
Он, должно быть, очень сожалел о женитьбе и потому теперь вел почти что
холостяцкий образ жизни. А поскольку Аннабеллу это всегда задевало, сейчас
ей казалось странным, что он все принимает так близко к сердцу, и она
сказала ему об этом напрямик.
Он пожал плечами:
- Странно не это, странно, что я не говорил об этом раньше. Но я думал,
что ты и молодой Деймон составите идеальную пару. Мы все так думали.
- Мне тоже так казалось, отец, - ответила она, высоко подняв голову.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
- Итак, он женился на другой. Между вами не было формальной