"Эдит Лэйтон. Сделка с дьяволом " - читать интересную книгу авторанавестил одного старого друга. Доложу тебе, это был прелюбопытнейший визит!
Хотелось бы узнать поподробнее, почему виконт Норт решил вдруг выяснить, что связывает меня с его дальней родственницей, мисс Корбет? Я имею в виду ту девушку, Кейт Корбет, которую мы на днях встретили в парке, если ты еще не забыл... - Он пристально посмотрел на Ли. - Впрочем, думаю, вряд ли: такое не забывается... Видишь ли, Джейсон Норт- мой давний друг. И вдруг он заявляет, будто ты просил его и его любезную супругу взять эту крошку к себе в дом и беречь от опасностей, которые в Лондоне с его разношерстной публикой могут подстерегать ее на каждом шагу!.. Джейсон недоумевал, почему при этом было вдруг упомянуто мое имя. Мне ничего не оставалось, как ответить ему, что я и сам недоумеваю... Ли явно чувствовал себя не в своей тарелке. Отвернувшись, он стал разглядывать трость Аласдера, стоявшую в углу. - Уверяю тебя, мой друг, - пробормотал наконец он, - я и понятия не имел, что вы с Джейсоном, оказывается, знакомы... Если бы я знал, то, разумеется... - Он посмотрел на Аласдера. - Что ж, раз уж тебе все стало известно, придется сказать правду: да, я действительно беспокоюсь за эту юную особу. - Не такая уж она и юная. - Аласдер повернулся к зеркалу якобы для того, чтобы поправить жабо, а на самом деле он наблюдал за реакцией друга. - Как сказал Норт, ей двадцать три года... И что же тебя беспокоит, мой друг? - За ее честь я не беспокоюсь, Аласдер. Даже если она сама не устоит, я знаю тебя - ты все-таки не такое чудовище, чтобы воспользоваться неопытностью невинной девушки. Но во-первых, я боюсь за ее сердце. Если она мной - совершенно ни к чему ни ей, ни тебе. Она, может быть, как ты сказал, не так уж и юна, но - это сразу видно - весьма наивна и неопытна, хотя по-своему очень неглупа. Во-вторых, ты, кажется, обмолвился, что она может быть для тебя полезна. Я не знаю, как именно ты собираешься ее использовать, но не кажется ли тебе, что не стоит все-таки каким бы то ни было образом вовлекать ее в твои игры? - Понятненько... - протянул Аласдер и прищурился. - Признайся, Ли, ты к ней неравнодушен? Если это так, то уступаю ее тебе и одобряю твой выбор: пташечка действительно симпатичная... - Нет, - поспешил ответить виконт. - Она и впрямь весьма мила, но успокойся: планов на нее я не имею. А вот ты - это разве что слепой не заметит! - смотришь на нее, как тигр на добычу... - Тигр, жираф... Что это тебя сегодня тянет на какие-то зоологические сравнения? - усмехнулся Аласдер, застегивая фрак. - Аласдер, - вздохнул Ли, - если тебя интересует ее связь со Скалби, то знай: они вовсе не близки. Я это узнал у Норта- окольными путями, но я умею так спрашивать, что никто не догадается, какова на самом деле моя цель. Да и зачем тебе этот полуоперившийся цыпленок? Если уж тебе так непременно нужно действовать через женщину, то избери тогда кого-нибудь из "красавиц" сестер - они к тому же гораздо ближе к Скалби. Тем более что они явно горят желанием сойтись с тобой поближе - хотя не столько потому, что их интересуешь ты, сколько потому, что это привлечет к ним внимание других мужчин... - Они не состоят с ними в родстве. - Аласдер поправил кружевную |
|
|