"Эдит Лэйтон. Сделка с дьяволом " - читать интересную книгу автора

разрушен. Кто из женихов "клюнул" бы на старших, зная, что в семье есть
такое очаровательное юное сокровище? Вот и сейчас, пока старшие веселились
на балу, Сибил сидела в своей комнате, наслаждаясь компанией Кейт - такого
же изгоя семьи, как она сама. Впрочем, это ей нравилось гораздо больше, чем
скользить по начищенному до блеска паркету и одаривать дежурными улыбками
идиотов-женихов, почти годившихся ей в отцы. Кейт знала, что приглашена в
этот дом в основном для того, чтобы Сибил не скучала одна, но не возражала
против своей роли - юная кузина была ей вполне симпатична.
- Я все-таки думаю, что рано или поздно, - проговорила Сибил, пытаясь
уверить не столько подругу, сколько себя, - сэр Аласдер оценит помощь и
отблагодарит тебя за это...
- Да, отблагодарит! - усмехнулась та. - Как лев в басне Эзопа, который
съел человека, не посмотрев на то, что тот вытащил из его лапы колючку!
Кстати, почти то же самое я ему и сказала - я спасла его, как животное,
попавшее в капкан.
- Ты так и сказала?
- Да, после того как он обвинил меня в тех же планах, что были у этой
Элеоноры. Самомнение у этого типа, надо сказать!.. Наверняка никогда ни на
секунду не сомневался, что все женщины на свете от него без ума. Впрочем, -
прищурилась она, - должна признать, что в нем и впрямь что-то есть...
что-то такое, одновременно и завораживающее, и пугающее. Да, в нем есть
что-то пугающее - я удивляюсь, что даже такой монстр, как эта Элеонора,
отважилась так открыто шантажировать его... Я рада, что спасла его, но,
честно говоря, кузина, не хотелось бы мне с ним встречаться еще раз!
- Мне кажется, он тебя заинтересовал!
- Даже если это и так, что это меняет?
- Ты не хочешь общаться с ним из-за его плохой репутации?
- Дело даже не в репутации, Сибил. Как бы тебе объяснить... - Кейт
нахмурилась. - Видишь ли, здесь, в Лондоне, я увидела много такого, о чем
раньше и не подозревала. Каких людей здесь только нет - франты, поэты,
сибариты, светские красавицы и те несчастные погибшие существа, торгующие
собой, которых я, увы, вдоволь насмотрелась из окна кареты... Мне никогда
раньше не приходилось видеть столько людей! Все такие разные, но для меня
они все словно из другого мира. Вот в чем дело, кузина! Мы с сэром
Аласдером словно из разных миров. Он повидал весь свет. Я всю свою недолгую
жизнь проторчала в провинции. Да, я, может быть, много читала, но книги -
это одно, Сибил, а жизнь - другое. Что у меня общего с этим человеком, как
и с любым из его круга? Скоро я вообще уеду из Лондона, и этот город
останется для меня не более чем ярким воспоминанием...
- Зря ты так думаешь, - наморщила носик Сибил. - Ты вполне могла бы
покорить Лондон! С твоей-то внешностью...
- Тебе не кажется, - рассмеялась Кейт, - что наша беседа напоминает
разговор двух старых дев? "Не стоит горевать, дорогая, - проговорила она
скрипучим старческим голосом, - у тебя еще осталось целых четыре прекрасных
зуба!" "Но ведь, в конце концов, и один из твоих прекрасных глаз еще
по-прежнему видит!"
- "А у тебя, дорогая, еще осталось немного волос!" - таким же голосом
подхватила Сибил, включаясь в игру.
- Вот именно, - поддакнула Кейт, - как говорит пословица, у бабы волос
долог, да ум короток! Лишь такая неизлечимая сумасбродка, как я, могла