"Лазарь Лагин. Остров Разочарования" - читать интересную книгу автора

- Еще большой вопрос, кто здесь пленные, - пояснил свою мысль
Цератод. - Скорее всего, все-таки не немцы у нас, а мы у немцев. Рассудите
сами: мы на острове, известном только германскому командованию. Надежд на
то, что сюда придет наш корабль, все равно какой - надводный, подводный или
воздушный, нет ровным счетом никаких. Зато более чем вероятно, что спустя
какое-то время сюда снова придет немецкая подводная лодка.
- Вот это-то нам и надлежит выяснить в первую очередь, у Фремденгута,-
сказал Егорычев. - И в зависимости от того, что он скажет, мы и будем
разрабатывать наши дальнейшие планы. Давайте пока на этом и договоримся.
- Боюсь, что другого выхода покамест не видно, - со вздохом согласился
Цератод. - Ваше мнение, джентльмены?
- Увы! - ответил мистер Фламмери и за себя и за Мообса. - Мы должны
молить господа, чтобы немцы не припомнили нам зла, которое вы со Смитом
учинили, ослепленные своим воинственным безумием.
- Значит, все в порядке, - сказал Егорычев. - Я вас только очень прошу
не заговаривать с пленными, пока я не покончу с их допросом. Это необходимо
в интересах нашего общего дела... и нашего благополучия....
- А как насчет завтрака? - осведомился Мообс, завершив, наконец,
изучение цветка.
- В самом деле, не пора ли подумать о завтраке? - поддержал его
Фламмери. - Кстати, узнаем, чем кормит своих солдат мистер Адольф Гитлер.
- Сейчас будет произведена надлежащая разведка, - обрадовался Егорычев
перемене разговора. - Одну минутку!
В кустах, добросовестно связанный Смитом по рукам и ногам, покоился в
прохладе фельдфебель Курт Кумахер. Он дышал ровно и глубоко, у него были
закрыты глаза. Но он не спал. Судя по веревке, он не предпринимал никаких
попыток к бегству. Курт Кумахер наслаждался состоянием "вне войны".
- Я вам не рекомендую кричать, - посоветовал ему Егорычев, вытаскивая
кляп из его рта.
- Прошу прощения, господин капитан-лейтенант, - ответствовал
фельдфебель на очень дурном английском языке. - Нельзя ли говорить мне хоть
несколько медленней? Я чрезвычайно слаб в английском.
- Как вы себя чувствуете? - спросил Егорычев.
- Благодарю вас, господин капитан-лейтенант, - с готовностью отвечал
Кумахер, - сравнительно неплохо. Но, конечно, я рассчитываю, что вы не
будете держать меня в таком положении весь день.
- Это будет зависеть от того, как вы себя будете вести.
- Благодарю вас, господин капитан-лейтенант. Я буду стараться.
- Где у вас хранится продовольствие?
- Кроме скоропортящегося, в пещере, - ответствовал фельдфебель.
- А скоропортящееся?
- За скоропортящимся мы ходим вниз, в деревню, к туземцам.
- Сейчас кто-нибудь ушел туда?
- Так точно, господин капитан-лейтенант. Ушел ефрейтор Сморке.
- Сколько немцев на острове? Только не дай вам бог соврать!
- Господин капитан-лейтенант! - воскликнул фельдфебель с дрожью в
голосе. - Я бы никогда не простил себе, если бы позволил себе обмануть
такого глубокоуважаемого человека, как вы. Нас на острове четыре человека:
господин майор барон фон Фремденгут, я, ефрейтор Альберих Сморке и ефрейтор
Бернгард Шварц.