"Лазарь Лагин. Остров Разочарования" - читать интересную книгу автора

ошалевшему эсэсовцу свой все еще не высохший носовой платок.
Любо было смотреть на физиономию их пленника. Сначала она изображала
только тупое удивление. Потом удивление сменилось смятением, а смятение -
ужасом. Словом, он смотрел на Егорычева именно так, как должен смотреть
эсэсовец, уже сталкивавшийся когда-нибудь с советским моряком.
- Хальт! - прошептал ему Егорычев. - Швайген!.. Понимаешь? ..
Нелегко было разжать ему зубы. Пришлось прищемить его большие,
мясистые, обильно украшенные седыми волосками ноздри. Он терпел до последней
возможности, наконец раскрыл свою пасть, но, прежде чем Егорычев успел
заткнуть ее, крикнул:
- Черные комиссары!..
"Был, был, голубчик, на советском фронте! Помнишь советских
моряков!"-злорадно подумал Егорычев.
Больше Курт не кричал. Потому что раньше, чем Егорычеву удалось
запихнуть ему в рот платок, Смит тяжелой своей кочегарской дланью так
стукнул его по затылку, что их "язык" на добрые полчаса лишился языка.
Тут, конечно, надо было бы его связать, но нечем было, да и некогда. На
крик Курта с противоположной стороны лужайки, с тропинки, которая вела
вглубь острова, появился другой военный. Он обливался потом в черном
эсэсовском мундире с ефрейторскими погонами. На плече у него висел автомат.
Ефрейтор шел прямо на разведчиков. Они притаились за большим камнем. Не
дойдя каких-нибудь пяти шагов, ефрейтор остановился, снял фуражку и стал
вытирать рукавом вспотевший лоб. Ефрейтор был высок и по крайней мере на
десять килограммов тяжелее Егорычева. Волосы у него были очень светлые,
почти белые, и розовая кожа просвечивала сквозь них, как у молочного
поросенка.
- Я здесь, господин фельдфебель! - крикнул он, озираясь по сторонам. -
Вы меня звали? (Как потом выяснилось, его фамилия была Шварц, что в переводе
на русский означает "черный".) Где вы, господин фельдфебель? Я жду ваших
приказаний!
Великая вещь внезапность! Этот верзила был так безмятежно спокоен, так
уверен, что никаких посторонних здесь быть не может, что даже не счел нужным
взять в руки автомат. Прямо не часовой, а радость разведчика! Егорычев не
мог оторвать глаз от его автомата.
Шварц еще маленько потоптался на месте, недоуменно хлопая реденькими
белыми ресничками, потом глубоко вздохнул, сетуя, очевидно, на трудности
службы, пожал плечами и отправился восвояси. Но его никак нельзя было
упускать: господин ефрейтор буквально просился в плен. Грех было не
использовать возможности вывести из строя еще одну гитлеровскую душу. И
потом, кто знает, скоро ли представится еще такой удобный случай раздобыть
оружие.
- Прилягте на него, - кивнул Егорычев Смиту на фельдфебеля, валявшегося
без сознания с кляпом во рту. - Отдохните. И не дай вам бог упустить его.
Кочегар послушно взгромоздился на бездыханного фельдфебеля, а Егорычев
пополз наперерез ефрейтору, беззаботно шагавшему вразвалочку, насвистывая
какую-то чепуху.
То ли потому, что ему когда-то приходилось бывать в подобных
переделках, то ли потому, что восклицание фельдфебеля все же несколько
вывело его из созерцательного состояния, но пришлось с ним не в пример
труднее, чем с фельдфебелем.