"Сельма Лагерлеф. Возница" - читать интересную книгу авторазвучит упрек:
- Почему ты, сестра Мария, не послала за Давидом Хольмом? Весьма возможно, что подруге хочется возразить, но в глазах Эдит она читает нечто, заставившее ее промолчать. - Я приведу его сюда, сестра Эдит, - соглашается она. Она поворачивается к матери больной и говорит, как бы извиняясь: - Я никогда не отказывала в просьбе сестре Эдит, не могу этого сделать и сегодня. Больная закрывает глаза со вздохом облегчения, и подруга выходит из комнаты, где снова воцаряется тишина. Капитан Армии спасения тихо молится со страхом и тоской. Грудь умирающей тяжело вздымается, и мать придвигается поближе к постели, словно хочет уберечь свое несчастное дитя от страданий и смерти. Через несколько секунд Эдит снова открывает глаза. Лицо ее по-прежнему выражает нетерпение, но, когда она видит, что подруги нет в комнате, и понимает, что ее желание будет исполнено, оно смягчается. Она не делает попытки говорить, но больше не впадает в беспамятство, а лежит с открытыми глазами. Стукнула наружная дверь, и больная снова приподнимается в постели. Сестра Мария слегка приоткрывает дверь спальни. - Я не смею войти, - говорит она, - не хочу вносить с собой холод. Не будете ли вы любезны, капитан Андерссон, выйти сюда на минутку? В этот момент она видит смотрящие на нее с надеждой глаза больной. - Я не могла найти его, - объясняет она, - но я встретила сестру Густавссон и еще нескольких наших, и они обещали мне отыскать его. Едва она умолкла, как умирающая закрывает глаза и погружается в созерцание сцены, занимавшей ее ум целый день. - Она видит его, - говорит Мария с досадой, но тут же берет себя в руки. - Да будет воля Божия, видно, так надо. Она тихо уходит в переднюю, и капитан следует за ней. Там стоит женщина лет тридцати, не старше, с серой морщинистой кожей, жидкими волосами, исхудавшая и изможденная хуже иной старухи. Одежда на ней до того ветхая, что в голову невольно приходит мысль, будто она надела эти лохмотья намеренно, чтобы просить милостыню. Капитан Армии спасения смотрит на нее со все возрастающим страхом. Самое ужасное в ней не одежда, не преждевременная старость, а неподвижное, застывшее лицо. Эта женщина двигается, ходит, стоит, но, кажется, не сознает, где она находится. Очевидно, ей пришлось так сильно страдать, что душа ее достигла предела терпения: еще мгновение, и ее поглотит безумие. - Это жена Давида Хольма, - говорит сестра Мария, - я пришла к ним в дом, чтобы позвать его, и нашла ее в таком состоянии. Его я дома не застала, она была одна. Ни на один мой вопрос она не могла ответить ни слова. Я не посмела оставить ее одну и взяла с собой. - Так это жена Давида Хольма? - восклицает капитан Андерссон. - Я точно видела ее раньше, но не узнала. Что могло случиться с ней? - Нетрудно догадаться, что с ней случилось, - с горячностью отвечает сестра Мария, охваченная бессильной яростью. - Муж замучил ее до полусмерти. Капитан Армии спасения со страхом смотрит на женщину, у которой глаза, казалось, готовы выкатиться из орбит, а зрачки уставились куда-то в одну |
|
|