"Сельма Лагерлеф. Предание о старом поместье" - читать интересную книгу автора

Почти со страхом слушали они, как он приближается к гостиной. Они,
наверное, вскрикнули бы обе, если бы он вошел.
Но он не вошел, а, миновав переднюю, направился в свою комнату.
Советница откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Ингрид
показалось, что старая госпожа хотела бы умереть в эту минуту.
Не открывая глаз, она протянула вперед руку. Ингрид бросилась к ней,
взяла эту руку, и советница привлекла ее к себе.
- Миньона, Миньона, - повторяла она, точно это было настоящее имя
девушки. - Нет, - продолжала советница, - мы не будем плакать. Не будем
сейчас об этом говорить. Возьми скамеечку и садись тут, у огня! Нам надо
успокоиться, дружочек. Поговорим о чем-нибудь другом. Мы должны быть
совершенно спокойны, когда он войдет.
Хеде пришел через полчаса. На столе был сервирован чай, в люстре
зажжены все свечи. Он и впрямь переоделся и теперь выглядел настоящим
помещиком. Ингрид и советница изо всех сил сжали друг другу руки.
Они сидели, привыкая к его присутствию. Трудно угадать, что он скажет
или сделает, предупредила ее советница. Он всегда был непредсказуем. Но обе
они должны быть спокойны, что бы ни случилось.
Ингрид и в самом деле была спокойна. Блаженное чувство покоя охватило
ее, исчезли тревога и возбуждение. Ей казалось, что она воспарила к
неземному блаженству. Ввысь, ввысь несли ее ангелы, и она безмятежно
покоилась в их объятиях.
Однако в поведении Хеде не было ничего необычного.
- Я пришел лишь для того, чтобы сказать, что у меня сильно разболелась
голова и я принужден тотчас же лечь в постель. Я почувствовал головную боль,
когда катался по озеру на коньках.
Советница ничего ему на это не ответила. Слова его были просты, но она
не в состоянии была их постичь. Ей понадобилась по меньшей мере секунда,
чтобы уразуметь, что он ничего не знает о своей болезни и живет где-то в
прошлом.
- Впрочем, я, пожалуй, все-таки выпью сначала чашку чая, - добавил он,
слегка удивленный молчанием матери.
Советница подошла к чайному столу. Он взглянул ей в лицо.
- Вы плакали, мама? Отчего вы сегодня такая молчаливая?
- Мы вспоминали одну печальную историю, я и мой молодой друг, -
ответила советница, указывая на Ингрид.
- О, прошу прощения! - сказал он. - Я и не заметил, что у нас гостья.
Молодая девушка вышла на свет, прекрасная, как человек, сознающий, что
в следующее мгновение перед ним распахнутся врата рая. Он поздоровался чуть
церемонно. Он явно не знал, кто перед ним. Советница представила ему
девушку.
Он бегло взглянул на Ингрид.
- Я недавно встретил мадемуазель Берг на льду озера, - сказал он.
Он ничего о ней не знал, как будто до сего дня ни разу в жизни с ней не
разговаривал.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Наступило относительно счастливое время. Разумеется, нельзя было
утверждать, что Хеде окончательно выздоровел, но его близкие были счастливы