"Пер Лагерквист. Сивилла" - читать интересную книгу автора

даже самый трудный вопрос. И он рассказал, что высоко в горах живет старая
жрица Дельфийского оракула, древняя пифия, проклятая и ненавидимая всеми
за то, что преступила свой долг перед богом. Перед храмом, и перед богом,
и перед всем, что священно, преступила она свой долг, но она была великая
сивилла, наделенная особым даром, ни одна жрица Дельфийского оракула не
могла с нею сравниться, не была любима и одержима богом, как она. С широко
отверстыми устами изрекала она свои прорицания, и никто не мог выдержать
вида ее, когда она предавалась своему богу. Его могучее дыхание вырывалось
у нее изо рта, и рассказывали, что речь ее была неистова, точно бушующее
пламя, - так любил ее бог. Он вещал лишь через нее, отвергая всех других,
и это продолжалось долгие годы.
Но потом она тяжко провинилась и перед богом, и перед людьми, и тем
сама себя погубила, и была изгнана из города разъяренной толпою с кольями
и каменьями, и проклята была всеми людьми, ну и богом, само собою, богом,
коего она предала. "Случилось это, когда я еще был мальчишкой, - сказал
старик, - однако, хоть никто о ней больше не говорит и даже имени ее не
поминает, она, по слухам, все еще живет в горах, куда ее прогнали. И я не
сомневаюсь, что так оно и есть. Ибо, кто был столь близок к божеству, как
она, тому, я думаю, умереть непросто, в ней, должно быть, особая сила
таится и по сей день. В кого бог однажды вселил свой дух, того он не
бросит, в том он останется жить, хоть бы и проклятием.
Ступай-ка ты, разыщи ее, у нее ты, уж верно, получишь ответ на твои
вопросы, хоть, может статься, слова ее тебя ужаснут".
И он указал трясущейся рукою вверх, на эту гору, и, несмотря на свою
слепоту, верно указал мне направление.
Та, к кому обращал он свою речь, продолжала сидеть недвижно, как сидела
она в продолжение всего его рассказа. Черты ее не дрогнули, не выдали
скрытых движений души. Удивленно, с пристальным вниманием всматривался он
в темное морщинистое лицо, словно силясь прочесть эту древнюю книгу,
несмотря на свой ясный шрифт столь трудную для чтения. Она словно написана
была старинным языком, на котором ныне никто не говорит.
Долгое время сидела она молча, с отрешенным выражением, углубившись в
себя.
- О чем же ты хотел спросить оракул? - молвила она наконец, словно
очнувшись от своих мыслей.
- Я хотел спросить о моей судьбе, - ответил он.
- О твоей судьбе?
- Да, о моей судьбе. О моей жизни, какой она будет. Что меня ждет
впереди.
- Но об этом почти все люди спрашивают, это единственное, что им
любопытно знать. Чем же так примечательна твоя судьба? Или есть в ней
что-то особенное?
- Да. Есть.
И он поведал о том необычном, что с ним приключилось, о происшествии,
глубоко врезавшемся в его память, в которой, кажется, ни для чего другого
не осталось места, о том, что никогда не оставляет его в покое и что
побудило его отправиться в Дельфы, а теперь вот прийти сюда, к ней, в
надежде найти объяснение и обрести хоть какой-то мир в душе.
- Я жил счастливо с молодою женой и маленьким сыном, - начал он, - в
городе, где я родился и думал прожить до конца своих дней. Было у меня там