"Пер Лагерквист. Требовательный гость" - читать интересную книгу автора

Пер Лагерквист.

Требовательный гость

-----------------------------------------------------------------------
Пер. со шведск. - Т.Величко.
В кн.: "Пер Лагерквист. Избранное". М., "Прогресс", 1981.
OCR spellcheck by HarryFan, 2 October 2001
-----------------------------------------------------------------------



Пребывание здесь будет совсем коротким. Поэтому мне досадно, что я
застаю все в таком анафемском беспорядке.
Я попадаю из вечной тьмы в эту гостиницу для заезжих туристов, я
тороплюсь, мне нужно столько успеть, мне хочется покоя и уюта, чтобы
вкусить всю прелесть этого места, удостовериться, что оно превосходно, о
чем я так много слышал. А здесь все перевернуто вверх дном. Мебель грудами
навалена в холле, маляры перекрашивают стены и потолки, столяры перебирают
полы и ставят новые панели, стучат, прибивают, заколачивают. Здоровенные
свирепые типы месят цемент в огромных корытах. Сомнительные черномазые
субъекты взламывают лестничные марши. Странные, подозрительные личности
лакируют перила, протирают окна, перемещают осветительную арматуру.
Повсюду краска, стружки, известь, гвозди, козлы, чурбаки. Запах олифы,
замазки, цемента и свежераспиленного дерева. И шум и гвалт - как в
преисподней.
Все разрушить напрочь! Все построить наново! Разрушить и построить,
рушить и строить, строить и рушить!
На меня сыплются окрики, ругань, тычки этих грубых людей, я становлюсь
помехой, едва переступив порог гостиницы, и чуть не падаю, скользя на их
грязных плевках, под град оскорблений и издевок.
Наконец я наталкиваюсь на обслуживающий персонал. Он вежлив, он еще не
успел в суматохе забыть, в чем его долг по отношению к гостю. Вам готовы
всячески служить, но ничего нельзя поделать, решительно ничего. Ужасно
неудачное время для приезда, сплошной кавардак, у самих просто руки
опускаются.
Меня отводят в номер с наполовину содранными обоями, с разваленной
изразцовой печью, загромождающей почти весь пол, с железной кроватью без
матраца. И тотчас поспешно удаляются, ведь есть тысяча дел, в которых надо
постараться навести хотя бы маломальский порядок.
Это ужасно, мне же так мало отпущено времени. Мне не дождаться порядка,
придется жить в этой сумятице, в этой грохочущей преисподней. А я-то
мечтал в тишине и покое многое себе уяснить, обрести некую собранность и
цельность, дать отстояться и вызреть мыслям, успеть хоть чего-то достичь,
прежде чем пущусь в обратный путь. Но в этой неразберихе мне ничего себе
не уяснить, в этом разладе мне не добиться ладу, и цельности и собранности
мне никогда здесь не обрести.
И все же я вынужден смириться. С утра до вечера брожу я среди жбанов с
краской, стружек, цемента, протискиваюсь между перевернутой мебелью,
перебираюсь через груды свежих, пахучих досок. День за днем брожу я среди