"Лесли Лафой. Жениться по завещанию ("Сестры Тенбридж" #1) " - читать интересную книгу авторамилый, кокетливый вил.
- Что-о-о? - протянула она. - Если бы было достаточно... - начал повторять он. - Да слышала я, что высказали, - перебила она и, подняв голову, утратила свое мимолетное очарование. - Слышала вполне отчетливо. Меня поразили слова, касающиеся официального признания и устройства моей личной жизни. С чего это папочка вдруг озаботился подобными вещами? - Могу только предположить, что им двигало жгучее чувство раскаяния. Кэролайн вновь приподняла бровь и с явным сарказмом произнесла: - Скорее всего, не последнюю роль тут сыграла необходимость отчитываться на небесах перед святым Петром. - Возможно, - пожал плечами Дрейтон. - Я ничего не знаю о его религиозных убеждениях. Но какими бы ни были его мотивы, факт остается фактом: он хотел дать вам свое имя, обеспечив тем самым высокое положение в обществе и соответствующий материальный достаток. Кэролайн хмыкнула: - И много ли найдется состоятельных женихов, которые возгорят желанием жениться на двадцатитрехлетней внебрачной дочери почившего пэра? - Вы просто поразитесь их количеству. - На внебрачной дочери, которая последние пять лет... - Запрокинув голову, Кэролайн приложила тыльную сторону ладони ко лбу и притворно воскликнула: - Подумать только! - провела в труде? - Вы не поверите, узнав, сколько мужчин из высшего света готовы закрыть глаза на неприглядные обстоятельства в жизни невесты, имеющей весомое приданое, - заверил Дрейтон. И мысленно добавил; "А также тех, которые - Нет уж, спасибо, тогда я предпочту остаться одинокой. - К сожалению, у нас обоих нет выбора. Она какое-то время молча смотрела на него, и в уголках ее губ играла усмешка. - Уж не собираетесь ли вы забрать меня отсюда силой, заковать в цепи и петом передать тому, кто предложит наивысшую цену? - Ну, если возникнет такая необходимость... Рассмеявшись, Кэролайн прошла мимо Дрейтона. - И подумать только, а ведь вы мне казались цивилизованным человеком! Должно быть, вы отчаянно нуждаетесь в средствах. Их в очередной раз разделила портьера, и Дрейтон, оставшийся за колышущейся занавесью, оказался перед выбором: следовать подобие собачонке за хозяйкой мастерской или же стоять на месте. Хорошо хоть, что у этого затянувшегося "спектакля" не было зрителей. Потерев подбородок, он все же принял решение и прошел в демонстрационную комнату. - Мое финансовое положение к делу не относится, - соврал он. Затем приблизился к разделявшему их столу и, глядя Кэролайн прямо в глаза, продолжил: - Я обязан устроить вашу личную жизнь, удачно выдав замуж, и потому готов использовать любые средства для достижения этой цели. - Неужели? Всего лишь одно слово, но сколько в нем презрения и насмешки! Дрейтон сунул руку в карман сюртука и выложил на стол заготовленный козырь. - Что это? - поинтересовалась Кэролайн, взяв предъявленный лист бумаги. |
|
|