"Лесли Лафой. Жениться по завещанию ("Сестры Тенбридж" #1) " - читать интересную книгу авторапотребностей где-то еще.
- Я и не подозревал, что вы настолько циничны. - В моем ремесле не обойтись без умения скрывать свои взгляды. Каждый год я обшиваю как минимум с десяток девиц, выходящих замуж, и им вряд ли захочется, чтобы их иллюзии по поводу нерушимого семейного счастья разбились мой прагматизм. Если ты не сможешь притвориться, будто разделяешь восторг клиентки, она просто-напросто уйдет к другой модистке. - Это довольно-таки поразительно... - вымолвил Дрейтон, отодвигая тарелку. Ему совершенно расхотелось есть, а вот что касается дальнейших возлияний... Взяв бокал, он вновь откинулся на спинку стула. Ему было достаточно просто любоваться своей подопечной, и - видит Бог! - ей абсолютно не нужно никакое ожерелье с подвеской, чтобы привлекать мужские взгляды к декольте. Черт возьми! И как он мог вообразить, будто способен противиться влечению к ней? - Ну а теперь, когда вы знаете обо мне практически все, - произнесла Кэролайн и тоже сделала глоток из бокала, - было бы справедливо, если бы вы рассказали что-то и о себе. - Да рассказывать особо не о чем, - отозвался Дрейтон. Нет, он, конечно, мог бы о многом поведать, но только сейчас у него не было особого желания трепать языком. В данный момент он предпочел бы быстро запереть двери столовой и, одним махом скинув все со стола, завалить на него эту прелестницу. - Ваша фамилия - Маккензи, - продолжила между тем Кэролайн. - Насколько я понимаю, по происхождению вы Шотландец, однако акцента в вашей речи я не заметила. прелюдию... - Предки моего отца прибыли в Англию еще с королем Яковом, но за три столетия, миновавших с тех пор, текущая в нас кровь Стюартов была значительно разбавлена. Так что если у меня вдруг случится обильное кровотечение из носа, ее последние капли будут, вероятно, потеряны. Сначала Кэролайн лишь улыбнулась, но затем, откинув голову назад, звонко рассмеялась. Глядя на нее, Дрейтон тотчас же ощутил прилив крови в противоположном от носа месте. - Мой дед по отцовской линии приходится двоюродным братом вашему отцу, - продолжил он. Отчасти чтобы отвлечься, отчасти втягиваясь в игру. - Так что герцогскому титулу пришлось проделать немалый путь по хитросплетениям родословного древа, прежде чем свалиться мне на голову, соскользну по одной из боковых веток. - По вашему тону можно подумать, будто сей дар судьбы оказался для вас не только неожиданным, но и нежеланным. - Да, я совсем не обрадовался, поскольку был вполне доволен своей прежней жизнью, - подтвердил Дрейтон. И мысленно добавил: "Хотя сейчас отношусь к ситуации несколько иначе". Кэролайн опять засмеялась и тоже отодвинула тарелку, а затем, заставляя его кровь циркулировать еще быстрее, подалась вперед, взяла бокал в одну руку, другую утвердила локтем на столе и подперла щеку ладонью. После чего, улыбаясь, устремила на него искрящийся взор и проговорила: - И все же... Как вы могли не знать, что однажды станете герцогом? Я требую разъяснений, эта тайна слишком интригующа, чтобы оставить ее |
|
|