"Лесли Лафой. Жениться по завещанию ("Сестры Тенбридж" #1) " - читать интересную книгу авторанеприлично. Это можно расценить как признак глубочайшей порочности, что
является совершенно недопустимым для представителя высшего сословия. Он должен немедленно взять себя в руки и отвлечься от неуместных мыслей. И насколько ему известно, вернейший способ сделать это - "вступить в боевые действия". Однако, глянув украдкой в сторону Кэролайн, Дрейтон тотчас же отказался от идеи высказать комментарий по поводу тусклой расцветки ее наряда. Чего доброго, в ответ она вообще сорвет с себя одежду и выкинет ее наружу. Черт! Ну как можно иметь такой недовольный вид, когда в твоей судьбе происходят столь грандиозные изменения? И в тоже время быть такой привлекательной? Решив нарушить молчание, Дрейтон спросил: - Вы так и намерены дуться до самого вечера? - Да, - отозвалась Кэролайн, даже не посмотрев на него. - А также скорее всего завтра и послезавтра. - К вашему сведению, джентльмены предпочитают иметь дело с жизнерадостными и общительными дамами. Тем более когда им предстоит неблизкий совместный путь. - Предвижу, что в ближайшем будущем вас ждет немало разочарований. Он в этом не сомневался. И лучше уж было не задумываться о будущих проблемах. - Вы же сами сказали, что у вашей Джейн имеется ключ от мастерской, - напомнил Дрейтон, отвлекшись от невеселых мыслей. - Кроме того, вы оставили ей записку с пространными, подробнейшими объяснениями. В общем, вы в полной мере выполнили свои обязательства как хозяйка заведения и работодатель и привилегии. Поэтому простите меня, но я не понимаю причин вашего недовольства. - Простите и вы меня, - холодно отозвалась Кэролайн, - но я не могу испытывать восторг, когда меня лишают права выбора. - А женщины вашего круга обычно имеют это право? - Имеют... До тех пор, пока в их жизнь не вторгнется мужчина и не повесит им, образно говоря, мельничный жернов на шею. Да уж... Деньга и привилегии - тяжкое бремя для хрупких женских плеч. - Не думаю, что вы всерьез переживаете по поводу своей независимости. Тем более что никто не собирается на нее посягать. Я согласился с вашими условиями, позволил вам тщательно все обдумать, учитывая изменившиеся обстоятельства, и предоставил на это больше времени, чем планировал изначально. "Я согласился... я позволил... я предоставил..." Сколько мужского самомнения! - Тот факт, что... - Оборвав, фразу, Кэролайн отвернулась к окну. - Ладно, не будем. Меня скорее поймет фонарный столб, чем вы. - А мне кажется, что я проявил себя как вполне разумный и понимающий человек. - Действительности соответствует лишь слово "проявил", - возразила Кэролайн. И невольно вспомнила, как Маккензи окинул ее взглядом с головы до ног, когда она вышла из-за портьеры, готовая отправиться в путь. Как он приподнял брови, а затем отвел глаза и впоследствии старательно избегал смотреть в ее сторону. - Что же касается разумности и понимания... Вряд ли. |
|
|