"Лесли Лафой. Невеста маркиза ("Сестры Тенбридж" #2)" - читать интересную книгу авторатепла.
Клерк устало поднял голову от бумаг, разложенных на конторке. - Привет, Грегори, - проговорил Тристан, с ухмылкой глядя, как запотевают очки молодого человека. - Добрый день, мистер Таунсенд, - ответил тот, передвигая очки на лоб и близоруко щурясь. - Добро пожаловать домой. Надеюсь, плавание прошло удачно? Тристан не собирался утомлять Грегори подробностями; подойдя к конторке и вынув из кармана куртки декларацию, он не спеша ответил: - Плавание было долгим, монотонным, но, надо надеяться, прибыльным. А как вы и компания жили в мое отсутствие? - Я здоров, а компания приносит огромный доход, - ответил Грегори, протирая носовым платком стекла очков. - Я обратил внимание на то, что склад почти пустой. - И по вашим счетам это тоже заметно. - Грегори вернул очки на переносицу, быстро посмотрел на Тристана, а потом, как обычно, перешел к делам. - Я видел, как вы заходили в гавань сегодня утром. Как всегда, на полных парах. Книга учета и корреспонденция уже у вас на столе. Тристан вручил Грегори декларацию, затем спросил: - Среди писем есть такие, которые можно считать срочными? - Там в основном частные письма, сэр - я положил их отдельной стопкой поверх учетной книги. Есть также запросы о рабочих местах и товарах, а еще приглашения от людей, которые, похоже, не вспомнили о том, что вы находитесь на другом конце мира. Я разложил их по датам, так чтобы самые последние оказались сверху. У Грегори всегда все было в идеальном порядке, и он был безупречно - Ты идеальный служащий, - заявил Тристан и направился к двери в свой кабинет, но вдруг остановился на полдороге: - Следующие несколько минут тебе следует потратить на то, чтобы очистить твою конторку. Грегори побледнел. - Я купил тебе новую в Сингапуре, - со смехом успокоил его Тристан. - Резное, чудовище из тикового дерева с перламутровой инкрустацией. Ее как раз сгружали, когда я уходил с причала, так что скоро твое новое рабочее место будет здесь. - Огромное спасибо, сэр! Тристан не мог понять, относится ли благодарность Грегори к новой конторке или к тому факту, что у него по-прежнему есть работа, но все равно улыбнулся. - Не спеши с благодарностями, пока чудовище не окажется на месте в целости и сохранности. Куча экзотических щепок для растопки - это не повод ни для радости, ни для благодарности. Впрочем, в Шанхае я купил складную ширму, которую собирался подарить мисс Шератон. - Тристан снова повернулся к своему кабинету. - Может, ты ее оценишь больше. - А... Э... Тристан остановился и вопросительно выгнул бровь: - Да? - Насчет мисс Шератон... - Грегори смущенно откашлялся. - Не знаю, как и сказать. Ого! Это звучало довольно угрожающе. - Но она ведь не умерла? |
|
|