"Роберт Ладлэм. Завет Холкрофта" - читать интересную книгу автора

ключи от квартиры.
- Но я же никого не заметил. И Эд тоже...
- Все в порядке, Джек, - прервал его Холкрофт. - Забудь об этом. В день
отъезда я устроил вечеринку. Я уехал в аэропорт, а кто-то мог здесь остаться
до утра.
Больше Ноэль ничего не смог придумать. Неожиданно он сообразил, что еще
не заглядывал в спальню. Холкрофт вошел и рукой нащупал выключатель на
стене.
Он ожидал увидеть нечто невообразимое, но это был просто кошмар.
Увиденное довершало общую картину полного кавардака в квартире.
И здесь вся мебель и все вещи были сдвинуты со своих мест. Первое, что
бросилось ему в глаза, - это кровать. Он даже испугался. Кровать стояла не у
стены, а в центре комнаты. Секретер - у окна. Небольшой письменный стол с
подставкой для книг казался совсем крошечным, придвинутый к голой стене
справа. И как некоторое время назад, когда он впервые увидел гостиную, в его
воображении возникла картина спальни, какой она была три дня назад, и эта
картина постепенно сменилась тем в высшей степени странным зрелищем, которое
предстало его взору.
Он увидел это и задохнулся. Второй телефонный аппарат свисал с потолка,
стянутый черной изоляционной лентой, а шнур-удлинитель змеился по стене и
бежал по потолку к крюку, с которого свисал телефон.
Телефон медленно поворачивался вокруг своей оси.
Боль пронизала тело Холкрофта от живота к груди. Он не мог оторвать
глаз от подвешенного аппарата, медленно вращавшегося в воздухе. Ноэль боялся
отвести от него взгляд и посмотреть в сторону, но понимал, что это придется
сделать: ему же надо понять, что происходит!
Он скосил глаза в сторону, и сердце заколотилось в груди. Телефон висел
как раз напротив двери в ванную, и дверь эта была открыта. Он увидел, что
занавеску на окошке над раковиной слегка треплет ветер. Поток холодного
воздуха с улицы, врывавшийся в раскрытое окошко ванной, заставлял
подвешенный телефон вращаться.
Холкрофт быстрым шагом направился в ванную, чтобы закрыть окошко. Он
уже приготовился отдернуть занавеску, как вдруг увидел вспышку света за
окном. В окне дома напротив зажглась спичка, и ее пламя озарило тьму. Он
выглянул в окно.
Снова эта женщина! Та же самая блондинка, но теперь он видел всю ее
фигуру и застыл, не в силах отвести взгляд.
Она повернулась и, как раньше, исчезла в глубине комнаты. Исчезла. И
тусклый свет, горевший в комнате, погас.
Да что же такое происходит? Что все это значит? Все было подстроено
таким образом, чтобы напугать его. А что случилось с Питером Болдуином,
эсквайром, который так настойчиво убеждал его отменить поездку в Женеву? Был
ли этот Болдуин частью плана устрашения или, напротив, оказался жертвой?
Жертвой? Жертвой... Какое странное слово, подумал он. Почему должны
быть какие-то жертвы? И что имел в виду Болдуин, сказав, что он "двадцать
лет провел в МИ-6"?
МИ-6? Управление британской разведки. Если он не ошибается, МИ-5 - это
управление внутренней разведки, а МИ-6 занимается внешней разведкой. Что-то
вроде британского ЦРУ.
О Боже! Неужели англичане узнали о содержании женевского документа?