"Роберт Ладлэм. Завет Холкрофта" - читать интересную книгу автора

вперед. В никуда.
Внезапно человек у колонны насторожился. Годы тренировки научили его
быть готовым к неожиданным событиям - к мельчайшим сбоям в обычном течении
событий. И он увидел этот сбой. Двое с лицами не похожими ни на одно из лиц
окружавших их людей - безрадостные, хмурые, без тени радостного возбуждения,
- в их лицах прочитывалась лишь враждебная сосредоточенность.
Они пробирались сквозь толпу, один чуть впереди другого. Их взоры были
устремлены на американца, они спешили за ним! Тот, что шел впереди, держал
правую руку в кармане пальто. Тот, что шел сзади, прятал левую руку на
груди, за полой расстегнутого плаща. В их невидимых ладонях было оружие!
Человек у колонны не сомневался в этом.
Он резким движением отделился от бетонного столба и, расталкивая людей,
бросился вперед. Нельзя терять ни секунды! Те двое уже нагоняли Холкрофта.
Им нужен конверт! Это было единственно возможное объяснение их поведения. А
если так, то слухи о свершившемся чуде уже вышли за пределы Женевы.
Документ, спрятанный в коричневом конверте, был бесценным, а жизнь этого
американца настолько ничтожна, что ни у кого не возникнет даже минутного
колебания, чтобы лишить его этой жизни. Двое, догонявшие Холкрофта, убьют
его из-за конверта - бездумно, безрассудно, как сшибают щелчком букашку с
золотого слитка. Но это-то и было безрассудным! Они же не могут знать, что
без сына Генриха Клаузена чудо не произойдет!
Двое уже были в нескольких ярдах от Холкрофта. Мужчина с черными
бровями метнулся сквозь море туристов как обезумевший зверь. Он натыкался на
людей, на чемоданы, сметая все на своем пути. Оказавшись в футе от убийцы,
который прятал руку под плащом, он сам сунул руку в карман пальто, сжал там
рукоятку пистолета и пронзительно крикнул нападавшему:
- Du suchst Clausens Sohn! Das Genfe Dokument!4
Убийца уже был на середине пандуса, и от американца его отделяло лишь
несколько человек. Он услышал слова, обращенные к нему незнакомцем, и
обернулся: в его глазах застыл ужас.
Сзади напирала толпа, подталкивая обоих друг к другу. Через мгновение
убийца и тайный телохранитель оказались лицом к лицу, словно на крохотном
ринге. Мужчина с черными бровями нажал на спусковой крючок спрятанного в
кармане пистолета, потом нажал еще раз. Был слышен лишь треск рвущейся ткани
пальто. Две пули прошили тело нападавшего: одна попала в нижнюю часть
живота, другая в шею. От первого выстрела человек конвульсивно дернулся
вперед, от второго его голова откинулась назад, и на горле возникла зияющая
рана.
Кровь из раны хлынула с такой силой, что забрызгала лица людей, их
одежду и чемоданы. Кровь побежала по плащу бурным потоком и собралась в
темные озерца на асфальте. Воздух сотрясли крики ужаса.
Телохранитель почувствовал, как чья-то рука впилась ему в плечо. Он
обернулся. Это был второй убийца, но в руке у него пистолета не оказалось.
Вместо пистолета он держал длинный охотничий нож, направляя лезвие прямо в
лицо телохранителю.
Да это просто дилетант, подумал человек с черными бровями, - и в это
мгновение сработали инстинкты, приобретенные за долгие годы службы. Он
быстро отступил в сторону - так тореадор увертывается от бычьих рогов - и
вцепился мертвой хваткой в запястье нападавшего. Потом вытащил из кармана
пальто правую руку и обхватил пальцы, сжимавшие рукоятку ножа. Рванул