"Роберт Ладлем. Дорога в Гандольфо (Маккензи Хаук #1)" - читать интересную книгу автора

уже завершена. На ней будут присутствовать всего несколько представителей
прессы, текст же вашего заявления мы напишем за вас сами.
- Послушайте, приятель! - резко поднявшись со своего кресла и,
возвысившись над китайцем, произнес Хаукинз. - Вы опять за свое! Долго еще
мне объяснять вам, недоделанным, что американцы не пресмыкаются? Ни на
каких церемониях - с прессой или без нее! Запомните это раз и навсегда,
вы, заблеванный пигмей!
- Не надо так сердиться, генерал! Вы поставили всех нас в весьма
трудное положение, и небольшая церемония. ну, скажем, совсем маленькая и
предельно простая...
- Нет, - перебил китайца Хаукинз, - это не для меня! Я представляю
вооруженные силы Соединенных Штатов, и все мелкое и незначительное
неприемлемо для таких, как мы! Нас нелегко опрокинуть. Мы привыкли идти
прямо на врага, дружок!
- Прошу прощения!
Слегка смущенный своими собственными словами, Хаукинз пожал плечами.
- Ничего... Я снова говорю "нет". Вы можете пугать этих гомосеков из
посольства, но со мной вам не справиться.
- Но они-то сами просили вас согласиться на наши условия, поскольку
на этот счет ими получены соответствующие указания. Так что у вас нет
иного выхода.
- Все это чепуха! - Хаукинз подошел к очагу и, выпил из стакана,
поставил его на каминную доску рядом с ярко раскрашенной коробкой. - Эти
педики что-то задумали вместе с такой же группой гомосеков из
государственного департамента. Подождите, наш Белый дом и Пентагон прочтут
мой доклад! Да, парень! И тогда все вы. кривоногие коротышки, удерете,
задрав хвосты, в горы, а мы взорвем их!
Хаукинз усмехнулся, глаза его блестели.
- Вы слишком много бранитесь, - спокойно заметил Лин Шу, печально
качая головой. Затем поднял лежавшую рядом со стаканом генерала яркую
коробку. - Петарды Цин Тяу. Лучшие в мире. Оглушительные и ослепительно
яркие. Я очень люблю их слушать и смотреть на них.
- Я понимаю вас, - промолвил Хаукинз, несколько удивленный переменой
темы. - Их дал мне Лу Син. Мы вдоволь попускали их в тот вечер, пока меня
не опоили наркотиками.
- Ну что же, генерал Хаукинз, это прекрасный подарок!
- Да уж, - выдавил американец, - видит Бог, он мне кое-что должен.
- Но разве вы не понимаете, - продолжал Лин Шу, - что все это самая
настоящая чепуха, хотя и производящая некоторый эффект? Вся эта пальба не
что иное, как показуха, отблеск чего-то еще, всего-навсего иллюзия! Будучи
сами по себе реальными, петарды тем не менее, лишь иллюзия другой
реальности. А иллюзия не представляет собой никакой опасности.
- И что же?
- Просто такой же точно иллюзией, генерал, является то, что просят
вас совершить. Ведь вы должны только сделать вил. Короче говоря, речь идет
о простой церемонии с небольшим количеством слон, которые, как вы знаете,
не что иное, как все та же иллюзия. Совершенно не опасная и вежливая.
- Ерунда - взревел Хаукинз. - Всем известно, что такое петарда, но
никто не будет знать, что я притворяюсь!
- Кроме нас двоих, - заметил китаец. - По сути дела это самый обычный