"Роберт Ладлэм. Иллюзии "Скорпионов"" - читать интересную книгу автора

только в тот момент, когда на шею тебе набросили петлю, а ноги твои стояли
на краю пирса... А сколько недель я прятала тебя, перевозя из одного места
в другое, пока эта банда охотилась за тобой, поклявшись убить, как только
найдет?
- Не понимаю, почему ты так заботилась обо мне.
- У меня были на это свои причины... Собственно говоря, они и до сих
пор существуют.
- Бог свидетель, Каби, - сказал юноша, не отрывая взгляда от трупа на
песке, - я обязан тебе жизнью, но я никогда... никогда не ожидал ничего
подобного.
- Может быть, ты хочешь вернуться в Италию и заглянуть в лицо смерти?
- Нет... нет, конечно, нет, синьора Кабрини.
- Тогда добро пожаловать в наш мир, мой дорогой, - с улыбкой
произнесла женщина. - И поверь, тебе понравится все, что я покажу. Ты так
хорош, просто нет слов выразить, насколько ты хорош... А сейчас прыгай за
борт, мой обожаемый Нико... Давай!
Юноша поступил так, как она приказала.

Второе бюро, Париж

- Это она, - сказал мужчина, сидящий за столом в полутемном кабинете.
На стену кабинета была спроецирована детальная карта Карибского моря,
точнее - Малые Антильские острова. В центре острова Саба сверкала синяя
точка. - Мы можем предположить, что она прошла проливом Анегада между
островами Дог-Айленд и Верджин-Горда. Это единственный путь, чтобы
остаться живой при такой погоде. Если только она осталась жива.
- Возможно, что и нет, - ответил помощник, который сидел перед столом
и смотрел на карту. - Это значительно облегчило бы нам жизнь.
- Конечно, облегчило бы. - Начальник Второго бюро, французской
военной разведки, закурил сигарету. - Но когда дело касается этой волчицы,
которая выжила в еще худших условиях в Бейруте и долине Бекаа, я прекращу
охоту только в том случае, если мне будут представлены неопровержимые
доказательства ее смерти.
- Я знаю эти места, - сказал пожилой мужчина, стоявший слева от
стола. - Я был в командировке на Мартинике во время советско-кубннской
угрозы и должен сказать вам, что ветры там бывают ужасные. Основываясь на
своем опыте, я предполагаю, что, на чем бы она ни плыла, спастись ей не
удалось.
- А я исхожу из предположения, что она жива, - сердито возразил ему
шеф. - Я не собираюсь гадать, и хотя я знаю эти места только по карте, но
я вижу здесь множество всяких потайных мест и маленьких бухточек, где она
могла укрыться.
- Не совсем так, Анри. На этих островах штормовые ветры минуту дуют
по часовой стрелке, а следующую минуту - против. Если и существуют
безопасные бухты, то они все отмечены на карте и давно обжиты. Я их знаю,
изучать их по карте - совсем не то что обыскивать в поисках советских
подводных лодок. Говорю тебе, что она погибла.
- Хочу надеяться, что ты прав, Ардисон. Наш мир не может терпеть
существование Амайи Бажарат.