"Роберт Ладлэм. Возвышение Борна" - читать интересную книгу автора

Но было уже поздно. Из-за окружающего шума тот не расслышал. В
мгновенье сотни пар глаз уставились на Вебба со всех сторон, как только
искаженные лица прижались к стеклам автомобиля, и Дэвид оказался словно в
кратере только что отрывшегося уличного вулкана. Он мог слышать
вопрошающие крики "Бин гоу а?" и "Чонг мэн тай?", соответствующие
английским эквивалентам "Кто это?" или "Что это за важная шишка?". Он
чувствовал себя подобно животному, посаженному в клетку, которую выставили
для обозрения целому стаду других, возможно более злобных.
- Джоу! - закричал Пак Фей, буквально пробивая себе дорогу к
автомобилю через огромную толпу. - Это очень важный тайпин! Полиция с
верхних улиц зальет ваши задницы кипящим маслом, если вы будете беспокоить
его! Пошли прочь отсюда! - После чего он открыл дверь и проскользнул на
свое место. Запустив двигатель, он несколько раз надавил на сигнал, и
резкая какофония звуков разнеслась над кипящим человеческим морем, в
котором стали появляться асфальтовые островки, и через несколько минут
"Даймлер" уже пробирался вперед по узкой улице.
- Куда мы едем? - прокричал Вебб. - Мне кажется, что мы уже были там!
- Торговец, с которым вы должны встретиться, перенес свою деловую
"резиденцию", сэр. Это не очень привлекательный район, сэр, но для деловых
операций лучшего не найти.
- Но почему ты не позвонил туда сразу? Зачем мы теперь будет
возвращаться туда еще раз? Это не очень здорово.
- Мы должны были убедиться, сэр, что за вами нет преследователей. В
противном случае, я не поехал бы туда, куда я везу вас.
- О чем ты говоришь, Пак Фей?
- Вы с пустыми руками вошли в большой банк на Чатер-Сквей, а вышли
оттуда уже не с пустыми. Вы несли в руках кейс.
- И что? - Вебб следил за глазами шофера, когда тот бросал в его
сторону косые взгляды.
- Вас не сопровождала охрана, а кругом очень много плохих людей, сэр,
которые следят за теми, кто выходит из банка, подобно вам. Очень часто
сигнал подают и люди, находящиеся в самом банке. Сейчас очень сомнительные
времена, сэр, поэтому лучше быть уверенными, что в нашем случае все
спокойно.
- А ты уверен... сейчас?
- Ах, ах, сэр! Конечно! - Пак Фей засмеялся. - Если бы нас
преследовал автомобиль, то мы бы легко это заметили. Теперь я могу быть
спокоен за вашу поездку.
- И я успокоился, - произнес Дэвид, размышляя, почему Джейсон Борн
временно оставил его без опеки. - Я даже и не знал, что мне следовало
беспокоиться, во всяком случае, о преследователях.
Плотная толпа на улицах начинала редеть по мере того как они
удалялись от центра. Скоро Вебб смог разглядеть за бесконечной цепочкой
высоких ограждений, поблескивающую на солнце глянцевую поверхность залива
Виктория. За ограждениями можно было заметить и скопления пакгаузов, около
которых были устроены причалы для лодок и подъездные пути для автомобилей.
Пак Фей свернул в сторону уединенного одноэтажного склада, около которого
на широком асфальтированном пространстве стояло лишь два автомобиля и не
было заметно обычного оживления. Ворота склада были закрыты. Когда
"Даймлер" подкатил к воротам, из маленькой застекленной конторки вышел