"Роберт Ладлэм. Возвышение Борна" - читать интересную книгу автора

помощника управляющего, мистера Лианя.
- Тогда могу ли я поговорить с ним?
- Мне кажется, что это будет бесполезно, поскольку сейчас в отеле нет
свободных номеров. - В таком случае я поищу другой отель.
- Вы для нас очень важный гость, сэр. Я попробую пойти поговорить с
мистером Лианем. Вебб кивнул, а клерк вместе с листом заказов нырнул под
прилавок в его дальнем левом углу и быстро направился к двери, находящейся
сзади стола консьержа. Дэвид осмотрелся кругом. Роскошный холл с
расположенными в нем фонтанами и массой удобных низких кожаных кресел,
образующих амфитеатр, откуда открывался удивительный вид на залив
Виктория, производил неизгладимое впечатление, а вид острова Гонконг
только дополнял эту впечатляющую картину.
Неожиданно его глаза остановились на клерке, который почти бежал по
холлу на несколько шагов впереди средних лет китайца, который скорее всего
и был помощником управляющего отеля "Риджент".
- Это мистер Лиань, сэр, - немного волнуясь, объявил клерк.
- Могу я чем-то помочь вам, сэр? - произнес тот. - И могу ли я
выразить восхищение видеть вас здесь в качестве нашего гостя?
Вебб улыбнулся и вежливо кивнул головой. - Боюсь, что такая
возможность будет только в следующий раз.
- Вы недовольны распоряжениями относительно номера, мистер Круит?
- Не совсем. Номер великолепный. Но, как я уже говорил вашему
молодому коллеге, я предпочитаю более скромные апартаменты, одно или
двухкомнатный номер, хотя и понимаю, что свободных номеров может и не быть.
- В вашем заказе специально оговорен номер 690, сэр.
- Я это знаю, и поэтому приношу извинения. Все было сделано
чрезвычайно аккуратно. - Вебб нахмурился, и, как бы поддразнивая себя,
спросил в легкой и непринужденной манере: - А вы случайно не помните, кто
делал этот заказ? Я, насколько мне помнится, этого не делал.
- Ваш представитель, скорее всего, - предположил Лиань, не поведя и
глазом.
- По продаже? Но он не имеет на этот счет никаких указаний. Нет,
скорее всего, это кто-то из управления компанией, из-за океана. В конце
концов я узнаю, кто сделал такое распоряжение, хотя это и не очень важно.
Несомненно, что если мистер Лиань делал такое резервирование, он может
вспомнить, кто это был.
Глаза китайца стали чуть более напряженными, а потом слегка
прикрылись. Этого было уже достаточно, но шарада должна быть разыграна до
конца.
- Я уверен, что кто-то из нашего персонала, а он очень большой,
пришел ко мне с заказом, сэр. Заказов бывает очень много, так что трудно
удержать в памяти всех исполнителей.
- Но ведь есть правила, по которым все заказы регистрируются
письменно.
- Да, это так, сэр, но у нас есть определенный круг важных гостей,
заказы от которых принимаются по телефону.
- Да, Гонконг меняется. В таком случае, если вы ничего не можете мне
предложить взамен, я снимаю свой заказ. У меня есть друзья в отеле
"Полуостров", и я попытаюсь устроиться там. - При этом Вебб кивнул головой
в направлении отеля, видневшегося через дорогу.