"А.Дж.Квиннел. До белого каления (Новинки зарубежного детектива) " - читать интересную книгу автора

Теперь паренек был совсем заинтригован. Для него, как и для
большинства, эти слова имели особый смысл. И то, что они подразумевали,
сильно отличалось от действительности. В его голове сразу же засверкали
яркие картины: песчаные барханы, затерянные в оазисах крепости и
неразделенная любовь.
- Я вступил в него в 1955 году в Марселе. - Увидев на лице Пьетро
неподдельный интерес, Гвидо улыбнулся. - Прослужил там шесть лет. - Он
перестал резать овощи, и обычно ничего не выражавшее лицо его как-то
смягчилось от нахлынувших воспоминаний. - Все было совсем не так, как ты
думаешь. Там все было по-другому. Хорошее было время - лучшие мои годы.


* * *

Мысленно Гвидо перенесся в далекое прошлое, в 1945 год, - так на него
подействовали приезд Кризи и явное любопытство Пьетро. Тогда ему было
одиннадцать лет. Отец его погиб в Северной Африке. На руках мальчика был
вечно голодный шестилетний брат, да и сам он постоянно хотел есть. От всех
несчастий у их матери было одно оружие - молитва, причем чем тяжелее им
было, тем дольше и упорнее она молилась в церкви Позитано.
Гвидо ее верой в фатальную неизбежность происходящего не обладал. Он
прошел пешком пятьдесят километров до Неаполя, зная, что там - американцы, а
значит, и пища.
В городе он пополнил армию малолетних воришек и попрошаек и вскоре
оказался одним из наиболее одаренных ее бойцов. Парнишка был смышленым, что
не мог выпросить, то попросту крал. В подвале, где на ночь собиралась шпана,
он устроился в удобном углу, и очень скоро стал предводителем полудюжины
таких же сорванцов, ночевавших в том же подвале. Вскоре Гвидо прекрасно
изучил американцев, узнал и их слабости, и их щедрость.
Он наперечет мог назвать все рестораны, в которых они ели, бары, где
они пили, публичные дома, которые они посещали, и женщин, с которыми они
встречались. Парнишка прекрасно понимал, что клянчить деньги надо тогда,
когда они выходят в подпитии из баров и винные пары распаляют их щедрость. А
лучшее время для воровства наступало, когда они были с женщинами и зов плоти
отвлекал их от всего остального. Гвидо до тонкостей изучил все повороты
узеньких, мощенных булыжником улочек и выжил. Раз в неделю он ходил по
прибрежной дороге в Позитано и нес с собой шоколад, банки с мясными
консервами и деньги. Элио больше не голодал, а мать продолжала молиться и
ставить в церкви свечи, довольная, что вера ее принесла плоды и молитвы ее
были услышаны Господом.
Голод и нужда - не лучшие советчики в вопросах морали. Общество,
которое не в состоянии обеспечить своим гражданам достойный образ жизни, не
может требовать от них соблюдения законов. Гвидо так и не вернулся больше в
Позитано. Неаполь стал его школой, кормушкой и надеждой на будущее. После
того как положение его достаточно упрочилось, он дальше продвигался по жизни
благодаря природной смекалке.
К тому времени, как ему исполнилось пятнадцать лет, Гвидо стал
признанным вожаком дюжины таких же сорванцов, как он сам, организованных в
банду, которая могла украсть все, что плохо лежало. Детство обошло его
стороной. Ни ребячьи игры, ни нежные чувства не были ему известны.