"В.Н.Кузнецова. Робин " - читать интересную книгу автора

то наскакивая на меня, то отступая. Я навозился с ним с удовольствием и даже
пытался побороть его и прижать мускулистое мохнатое тело к земле, но пес был
сильнее меня и не был намерен поддаваться. Кончилось тем, что я остался
лежать на земле, а Рваный стоял надо мной, для верности придавив меня
лапами. Я решил обмануть его бдительность притворным смирением, а потом
неожиданно рванулся из-под его лап. Результат был столь же неожиданным: пес
встрепенулся, вскинул голову, отпустил меня и подбежал к ограде, махая
хвостом и заискивающе глядя на подошедшего к ограде мистера Эдварда. Тот
повернулся и, ни слова не говоря, ушел. Рваный заскулил и вернулся ко мне. А
я вернулся мыслями к подслушанному разговору и обдумал план, решив опять
использовать болтливость садовника.
- Мистер Вениамин, - позвал я, - можно я тоже буду подрезать розы?
По-моему, старик заранее ничего хорошего от моего общества не ждал, но
я уже перелез через ограду, и отговориться у него не было времени. Усвоив,
что и как делать, я стал работать со всем старанием, чтобы усыпить
бдительность садовника. Попробуйте-ка заставить разговориться человека,
чувствующего вину за то, что еще утром сболтнул лишнее и поэтому был
вынужден рассказать про трагедию, разыгравшуюся в этом доме. Такой человек
будет отмалчиваться, чуя в каждом слове подвох, да и я был не в форме,
потому что меня смутил приход и внезапный уход мистера Эдварда.
- Ну что ты все ходишь вокруг да около? - рассердился, наконец, старик,
когда я в очередной раз заговорил о цветах вообще и розах в частности. -
Говори, что тебе нужно? Ох, беда мне с моим языком. Сболтнешь что не надо -
и конца не будет мучениям.
- Зачем сюда приходил мистер Эдвард? - спросил я.
- Потому что этот дом, двор и сад принадлежат ему и он вправе сюда
приходить, когда ему захочется. Может, ты думаешь, что я буду его спрашивать
о причине его появления?
Старик был не в духе.
- Он увидел меня и сразу ушел. Может, ему не нравится, что я играю с
Рваным?
Мистер Вениамин смягчился.
- Нет, Робин, тебе не надо об этом тревожиться. Мистер Эдвард... - Он
махнул рукой. - Да что уж! Раз я тебе сам рассказал о смерти его жены и
сына, то нечего делать вид, что тебе ничего неизвестно. Только никому не
говори про то, что узнал, потому что я не должен был этого рассказывать. И
со мной перестань разговаривать на эту тему. Я рассказал все, что знал, а
надрывать сердце, вспоминая подробности, я не хочу.
- Так почему он ушел, увидев меня?
- Не увидев тебя, глупый мальчик, а увидев, что ты его заметил, -
поправил старик. - Мистер Эдвард наблюдал за вашей игрой и вспоминал, как в
этом дворе играл с Рваным его сын. Он тоскует по нему и не может свыкнуться
с потерей. Я-то это ясно вижу, хотя он и молчит. А когда он увидел, что ты
на него смотришь, он ушел, чтобы не выдать своих чувств.
- Он его очень любил, да?
- Конечно, Робин.
- А по жене он тоже тоскует? Он ее тоже любил, да?
Старик помолчал.
- Если бы не любил, то не женился бы на ней, как я полагаю, - сказал
он, наконец. - Я так думаю, что Салли Грегори нельзя было не полюбить,