"В.Н.Кузнецова. Робин " - читать интересную книгу авторато наскакивая на меня, то отступая. Я навозился с ним с удовольствием и даже
пытался побороть его и прижать мускулистое мохнатое тело к земле, но пес был сильнее меня и не был намерен поддаваться. Кончилось тем, что я остался лежать на земле, а Рваный стоял надо мной, для верности придавив меня лапами. Я решил обмануть его бдительность притворным смирением, а потом неожиданно рванулся из-под его лап. Результат был столь же неожиданным: пес встрепенулся, вскинул голову, отпустил меня и подбежал к ограде, махая хвостом и заискивающе глядя на подошедшего к ограде мистера Эдварда. Тот повернулся и, ни слова не говоря, ушел. Рваный заскулил и вернулся ко мне. А я вернулся мыслями к подслушанному разговору и обдумал план, решив опять использовать болтливость садовника. - Мистер Вениамин, - позвал я, - можно я тоже буду подрезать розы? По-моему, старик заранее ничего хорошего от моего общества не ждал, но я уже перелез через ограду, и отговориться у него не было времени. Усвоив, что и как делать, я стал работать со всем старанием, чтобы усыпить бдительность садовника. Попробуйте-ка заставить разговориться человека, чувствующего вину за то, что еще утром сболтнул лишнее и поэтому был вынужден рассказать про трагедию, разыгравшуюся в этом доме. Такой человек будет отмалчиваться, чуя в каждом слове подвох, да и я был не в форме, потому что меня смутил приход и внезапный уход мистера Эдварда. - Ну что ты все ходишь вокруг да около? - рассердился, наконец, старик, когда я в очередной раз заговорил о цветах вообще и розах в частности. - Говори, что тебе нужно? Ох, беда мне с моим языком. Сболтнешь что не надо - и конца не будет мучениям. - Зачем сюда приходил мистер Эдвард? - спросил я. приходить, когда ему захочется. Может, ты думаешь, что я буду его спрашивать о причине его появления? Старик был не в духе. - Он увидел меня и сразу ушел. Может, ему не нравится, что я играю с Рваным? Мистер Вениамин смягчился. - Нет, Робин, тебе не надо об этом тревожиться. Мистер Эдвард... - Он махнул рукой. - Да что уж! Раз я тебе сам рассказал о смерти его жены и сына, то нечего делать вид, что тебе ничего неизвестно. Только никому не говори про то, что узнал, потому что я не должен был этого рассказывать. И со мной перестань разговаривать на эту тему. Я рассказал все, что знал, а надрывать сердце, вспоминая подробности, я не хочу. - Так почему он ушел, увидев меня? - Не увидев тебя, глупый мальчик, а увидев, что ты его заметил, - поправил старик. - Мистер Эдвард наблюдал за вашей игрой и вспоминал, как в этом дворе играл с Рваным его сын. Он тоскует по нему и не может свыкнуться с потерей. Я-то это ясно вижу, хотя он и молчит. А когда он увидел, что ты на него смотришь, он ушел, чтобы не выдать своих чувств. - Он его очень любил, да? - Конечно, Робин. - А по жене он тоже тоскует? Он ее тоже любил, да? Старик помолчал. - Если бы не любил, то не женился бы на ней, как я полагаю, - сказал он, наконец. - Я так думаю, что Салли Грегори нельзя было не полюбить, |
|
|