"В.Н.Кузнецова. Робин " - читать интересную книгу автора

беспокойство, почти страх, причин которых я не находил. Может, это была
реакция на недовольство, которое он выразил ночью при виде меня?
Все эти мысли вертелись в моей голове, не нарушая естественного хода
действия.
- Доброе утро, леди Кэтрин, - сказал я, полагая, что старухи более
чувствительны к проявлению внимания, чем мужчины, и, пожалуй, она обидится,
если я не поздороваюсь с ней следующей.
- Доброе утро, Роберт, - милостиво ответила она и посмотрела на моего
отца.
Конечно, предпочтительнее услышать в свой адрес слово "горшок", чем
оказаться в печи, поэтому я был рад хотя бы тому, что, назвав меня не
"Робин", а "Роберт", она на меня не сердилась.
- Доброе утро, мистер Эдвард, - поздоровался я с братом хозяина.
- Доброе утро, мальчик, - сдержанно отозвался тот.
Спасибо, что отозвался.
- Доброе утро, отец Уинкл, - сказал я.
- Доброе утро, сын мой.
Что за манера у священников навязываться в отцы?
Хорошо, что за столом было всего четыре человека, а не то из-за нелепой
церемонии приветствия завтрак бы дважды успел остыть.
- Садись, Робин, - пригласил меня отец, указывая на место между собой и
священником.
Еду разносила Фанни и по дружбе положила мне самые лучшие куски, во
всяком случае я такой вкуснятины никогда не ел. А уж тарелок она наставила!
Хватило бы на десять таких больших семей, как семья миссис Хадсон. Сначала я
даже подумал, что они решили сделать что-то вроде праздника,
воспользовавшись, как предлогом к нему, моим появлением, и сейчас накинутся
на еду так, что только хруст пойдет, но они никакой радости при виде
угощения не выразили и взялись за вилки вяло, словно уже наелись. Ну, а уж я
привередничать не стал. Вилкой мне было непривычно орудовать, ну да ведь на
то мне и даны пальцы, чтобы управиться в трудном деле. Я уже чуть заглушил
терзающий меня голод, когда заметил, что леди Кэтрин надменно сидит над
своей тарелкой, не прикоснувшись к еде, а остальные лишь слабо ковыряют
вилками. Поначалу я решил, что они не хотят есть, а потом заподозрил, что
дело во мне. Что-то я делал не так, как полагается, и в замешательстве
посмотрел на свою тарелку.
- Не стесняйся, Робин, - поддержал меня отец каким-то тусклым
голосом. - Нед, ты кого-нибудь послал справиться о Джулии?
- Тебе самому следовало об этом позаботиться, - ответил мистер
Эдвард. - Все произошло по твоей вине.
- Не я, так кто-то другой, - беспечно возразил отец. - Джулия не
отличалась высокой нравственностью и назначала свидания каждому, кто ей
нравился.
- Тебе надо остепениться, Чарли, - вмешалась леди Кэтрин.
- Я давно уже думаю об этом, мама, - согласился отец. - Ты не ответил
на мой вопрос, Нед.
- Я послал Томаса.
- Спасибо.
Мистер Эдвард вроде бы осуждал брата, и мне это не понравилось, потому
что его братом был мой новый отец, и я при любых обстоятельствах должен был