"Анатолий Кузин "Малый срок" (Воспоминания в форме эссе со свободным сюжетом)" - читать интересную книгу автораНекоторые лишние сейчас лежали на столе среди закусок. Кто-то намазал
повидлом букву "Р" и приклеил ее на стекло вверх ногами. Внизу шла демонстрация. Мы выглядывали в окно и думали о поправке здоровья. Неожиданно в дверях послышался шум и в комнату ввалилась толпа офицеров КГБ. Старший, явно с одышкой (все-таки третий этаж), тут же сел на стул и раскрыл планшет. Другой потребовал у нас документы. - "Почему не на демонстрации?" - мы молчали. -"Что это вы на окне выставили?" -"Где? Так это же мягкий знак". - "Что он означает?" - "Призыв к смягчению международной обстановки, - пошутили мы. - "Это неправда, вы другое имели в виду!". Третий офицер скатывал злополучный мягкий знак в трубочку, а он размером с ладонь (разглядели же). Повидло липнет к пальцам, он морщится, но кладет его в конвертик как вещественное доказательство. Второй, после проверки документов достает бланки актов и начинает строчить. Подписывать мы ничего не стали , и они с "мягким знаком" в конверте удалились. Позже, в лагере, мне рассказали о мужике, который на этот праздник побрил бока своей свинье, написал на них черным лаком "Хрущев" и выпустил ее на демонстрацию. Свинья металась среди демонстрантов, пока ее не накрыли брезентом и не увезли как улику. Мужик схлопотал пять лет срока. Может быть этим самым работникам и пришлось гоняться за свиньей. Этого не знаю. В наш дом возвращались люди из мест заключения. Пришел из лагерей отец руководителя расчетной группы В.Рубенчика. Журналист, он еще у Ромена Роллана брал интервью. Для нас это история. Теперь молчит и зарабатывает на жизнь по деревням. Кладет печки и "под орех" раскрашивает самодельную мебель. Неплохо зарабатывает. Летом обеспечивает зимний простой. конструкторском отделе переводчиком. В натариальной конторе города он был зарегистрирован как официальный переводчик с шестнадцати языков. Если приходили документы о наследстве или какие другие, то его перевод считался идентичным. Он родился и вырос в Китае в Харбине. Отец его работал на КВЖД, и все русские, обслуживающие эту дорогу, построенную в 1877 - 1903 годах, жили безбедно. А.И. получил классическое образование и стал полиглотом. Восточные и европейские языки давались ему легко. На наших глазах он выучил чешский и свободно переводил технические тексты. Его начитанность поражала нас. Холостой мужик, он с мамой решил поехать в Россию, когда китайское правительство предложило всем русским в 1954 году уехать из китая на все четыре стороны. Друзья его уехали в Австралию. Они постоянно писали ему длинные и интересные письма о том, как складывается их жизнь, о мечтах, трудностях и похождениях. Он же решил поехать на освоение целинных земель. Полгода копал траншеи (другой рабочей профессии у него не было). Самое тяжелое воспоминание о тех месяцах у него выражалось в одной фразе: "Сочетание запаха кала и одеколона в уборных отвратительно". Он перебрался без хлопот в Барнаул к нам на завод, но жилья не было и он жил с мамой в нашем общежитии, пока на следующий год ему не дали однокомнатную квартиру. Робкий по характеру, уже за сорок лет мужчина, он никак не мог действовать самостоятельно и напористо. Обо всем заботилась энергичная и довольно деспотичная его старенькая мама - зимой, провожая его на работу, завязывала уши его шапки у подбородка. Друзья более хваткие, из тех, кто переехал в СССР, уже жили благоустроенно в Москве. Он иногда ездил к ним в |
|
|