"Генри Каттнер. Холодная война" - читать интересную книгу автора

быстро-быстро:
- Нет, нет и нет. Никогда я не сделаю этого. Никогда, никогда, никогда.
- Лемюэль, - говорит тогда Эд Пу этаким тихим и проникновенным
голосом, - может быть вы хотите, чтобы малец испытал на вас свой дар, а?
- Бесполезно, мистер, - отвечаю я ему, - Вы же пытались заколдовать
меня там, вместе с толпой. И что у вас вышло? Не тратьте попусту время,
мистер Пу. Хогбена заколдовать нельзя.
- Э-э-э, - он хотел что-то сказать, но не нашелся, что ответить. -
М-да. Я это обмозгую. Вот что, поиграем-ка в доброту. Вы ведь обещали вашему
дедуле, что никого не убьете, хм? Вот вам задачка. Лемюэль, откройте ваши
глаза и взгляните на ту сторону улицы. Видите вон там идет благообразная
старая леди с корзинкой. Как вам понравится, если сейчас Малыш по моему
приказу вышибет из нее дух?
Дядюшка Лем еще плотнее зажмурил веки.
- Я ничего не увижу. Я даже не знаю ее. Пусть это и в самом деле
старушка и все смотрят на меня, и ждут, как я решу ее судьбу. Плевать, я не
буду ее защищать. Хотите ее кончать - кончайте. Может быть ревматизм для нее
куда худшее зло.
- Хорошо. А что вы скажете насчет вон той молоденькой дамочки с
ребенком на руках? Вы только поглядите, Лемюэль. До чего же милый ребеночек.
Смотрите, какая розовая ленточка у него на чепчике, а, Лемюэль? Ну-ка задай
им, Малыш, по первое число. Нашли на них для начала бубонную чуму, что ли. А
потом...
- Дядюшка Лем, - говорю я ему, чувствуя себя как-то неуютно, - я не
знаю, что бы Дед сказал на это. Может быть...
Дядя Лемюэль на мгновение широко открыл глаза и посмотрел на меня
совершенно диким взглядом.
- Я ничего не могу поделать с этим, Сонки. У меня же золотое сердце. Я
просто большое чувствилище, вот кто я. Все меня хватает за душу, все! И я не
могу удерживаться. И поэтому мною можно управлять. Но теперь мне наплевать,
пусть Эд Пу истребит хоть весь род людской. Наплевать, пусть даже Дед
узнает, что я натворил. Отныне мне плевать на все! - и он дико
расхохотался. - Я вырвусь из-под гнета, Сонк. Я ничего не буду ведать ни о
чем. И крылья я себе пообрываю.
С этими словами дядюшка Лем весь вытянулся как по стойке смирно и
рухнул плашмя оземь, физией в тротуар, что твой столб.


ГЛАВА 3

На мушке

Хоть и был я тогда здорово встревожен, а улыбки сдержать не смог.
Иногда дядюшка Лем бывает чертовски остроумен. Такое отмочить! Подозреваю,
что он. опять вознамерился соснуть, как всегда делает, когда ему что-нибудь
угрожает. Па называет это КОТОЛЕПСИЕЙ, но коты все же, на мой взгляд, спят
более чутко.
Дядюшка Лем грянулся об асфальт и даже подскочил чуток. Пу-младший
издал радостный вопль. Подозреваю, это чудовище вообразило, что дядя Лем
сражен не без его участия. Как бы то ни было, но, заметив, что кто-то