"Генри Каттнер, Кэтрин Л. Мур. Мутант (Сборник рассказов)" - читать интересную книгу автора

же, в этом были свои преимущества и недостатки. Конечно, никто больше не
линчевал Болди. Довольно защищенные, почти принятые благодаря своему
предусмотрительному самоподавлению - подчеркнутому постоянно носимыми ими
париками - они могли найти работу и место в жизни. Конечно, это были
специальные работы, не приносившие слишком большой власти или дохода.
Работы, на которых особый талант обращался во благо социальной группы.
Бартон был натуралистом, знатоком всевозможных пернатых. И в этом было его
спасение.
Он помнил, как собрались много лет его родители и нескольких других
Болди, связанные глубокой дружбой и пониманием, которые всегда сплачивали
телепатов. В памяти все еще жили те беспокойные обрывки мыслей,
вспыхивающих и гаснущих в комнате, более живых, чем лица собравшихся.
Опасность, полумрак, желание помочь.
"... Выход его энергии... не ученый... если приспособлен неплохо -
найти работу для него..."
Он мог вспомнить слова, только абсолютные значения со значительными
оттенками и двусмысленностями, и то имя-символ, которым другие обозначали
его. Для них он был Дэйв Бартон. Их мысли-обращения к нему лично хотя и
отличались для каждого ума, всегда несли одно и то же ядро личностного
смысла, которое принадлежало только ему из всех людей в мире. Имя, которое
могло бы носить пламя свечи, тайное и непроизносимое. Его собственное.
И из-за этого, и потому, что любой Болди должен выжить и
приспособиться, ибо от этого зависит благополучие всей расы мутантов, они
нашли ответ. Для обычных людей хулиганство было обычным делом; в те дни
каждый носил кинжал и дрался на дуэлях. Но сами телепаты жили в одолженном
времени. Они существовали только благодаря доброй воле, которую сами же и
сформировали. Эту добрую волю было необходимо постоянно поддерживать, и
это не могло быть сделано пробуждением антагонизма. Ни у кого не мог
вызвать зависти доброго нрава старательный эксперт по семантике, а вот
Д'Артаньяну могли позавидовать - и позавидовали бы. И выход для чудесным
образом смешавшегося наследия мальчика, в ком кровь предков-первопроходцев
и новаторов смешалась с осторожным напряжением Болди, мог быть только
один.
Так они нашли ответ, и Бартон сделался пионером джунглей, обращая
свой острый ум против животной дикости тигра или питона. Если бы это
решение тогда не было найдено, то Бартона сейчас могло бы не быть в живых.
Ведь обычные люди все еще были насторожены, все еще нетерпимы.
К тому же его не интересовал внешний мир; он просто не мог быть
другим. Неизбежно было то, что он рос в усталости от неуловимой симфонии
мысли, живой волной перекатывающейся даже через моря и пустыни. Мысленный
барьер не спасал; даже за этой защитной стеной чувствовался бьющий по ней
поток мысли. Только в необъятных пространствах неба можно было найти
временное укрытие.


Металлическая стрекоза ввинчивалась в небо, слегка вздрагивая под
порывами ветра. Озеро под Бартоном превратилось в десятицентовую монету.
Вокруг него раскинулись еще более разросшиеся за пятьдесят лет леса
Лимберлоста, болотистая пустыня, в которой постоянно перемещались
странствующие банды недовольных, неспособных приспособиться к общественной