"Генри Каттнер, Кэтрин Л. Мур. Назовем его Демоном (другой перевод)" - читать интересную книгу автора

Дети поняли.
- О, нет, - сказал Чарльз, - Руггедо живет в погребе. Мы даем ему
мясо, красное и мокрое. Оно ему нравится. Он жрет!
Беатрис смотрела на Джейн. Она кивнула в сторону домика, маленькой
сторожки с хитроумным замком. Потом она очень уверенно перевела разговор
на другую тему. Началась игра в ковбоев и индейцев, и Бобби, ужасно вопя,
помчался вокруг дома...
В хижине приятно пахло акацией, запах которой сочился сквозь щели.
Беатрис и Джейн, тесно прижавшись друг к другу, слушали затихающие вдали
индейские кличи. Беатрис выглядела на удивление взрослой.
- Я рада, что ты приехала, Джейн, - сказала она. - Малыши ничего не
понимают, а это просто ужасно!
- Кто ОН?
Беатрис содрогнулась.
- Не знаю. Думаю, ОН живет в погребе.
Она колебалась.
- Но до НЕГО вполне можно добраться и через чердак. Я бы ЕГО просто
жутко боялась, если бы малыши не были такими... Они как будто вообще не
придают этому значения.
- Но, Би, кто ОН?
Беатрис повернула голову и посмотрела на Джейн. Было ясно, что она не
может или не хочет сказать. Был какой-то барьер, но поскольку это было
важно, она попыталась. Она назвала Неверного Дядю.
- Я думаю, Руггедо - то же самое, что и ОН. Даже знаю, что это так.
Чарльз и Бобби так говорят, а они не ошибаются. Они знают лучше, чем я.
Они младше. Трудно объяснить, в общем, это нечто вроде Скудлеров. Помнишь?
Скудлеры. Раса неприятных существ, живущих в пещере, недалеко от
страны Оз. Они обладали способностями отделять голову от туловища и
кидаться ею в прохожих. Через мгновение подобное сравнение сделалось
очевидным.
Скудлеры могли существовать, притом голова их находилась в одном
месте, а туловище - в другом. Но обе части принадлежали одному и тому же
Скудлеру.
Конечно, дядя-фантом имел и голову, и тело. Но Джейн сумела смутно
понять возможность двойственности его натуры - одна из частей уверенно
двигалась по дому, являясь источником странной злобы, а другая,
безымянная, гнездились в погребе и ждала красного мяса.
- Чарльз знает об этом больше остальных, - сказала Беатрис. - Это он
обнаружил, что мы должны кормить Руггедо. Мы пробовали и другую пищу, но
оказалось, что необходимо именно сырое мясо. А если мы прекратим его
кормить, должно произойти что-то ужасное! Мы, дети, это понимаем.
Замечательно было то, что Джейн не спрашивала, - почему. Дети
понимали подобное проявление телепатии, как само собой разумеющееся.
- Они не знают, - сказала Беатрис, - и мы не можем им сказать.
- Не можем, - согласилась Джейн.
Две девочки посмотрели друг на друга, беспомощные перед лицом
известной проблемы не достигших зрелости существ - той проблемы, что мир
взрослых слишком сложен, чтобы можно было его понять, из-за чего детям
приходится быть осторожными.
Взрослые - всегда правы. Они - раса чужих.